Paroles et traduction Ziad Rahbani - Al Mokawama Al Watania Al Lobnani - 2008 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mokawama Al Watania Al Lobnani - 2008 Remastered
The Lebanese National Resistance - 2008 Remastered
المقاومة
الوطنية
The
National
Resistance
زياد
الرحباني
Ziad
Rahbani
خلّصو
الأغاني
هنّي
ويغنّو
عالجنوب
They've
finished
the
songs
there,
and
they're
singing
about
the
south
خلّصو
القصايد
هنّي
ويصفّو
عالجنوب
They've
finished
the
poems
there,
and
they're
lining
up
about
the
south
ولا
الشّهدا
قلّو
ولا
الشّهدا
زادو
Neither
the
martyrs
have
diminished,
nor
have
the
martyrs
increased
إذا
واقف
الجنوب
واقف
بولادو
If
the
south
is
standing,
it
is
standing
in
its
country
خلّصو
القضايا
هنّي
ويردّوها
عالجنوب
They've
finished
the
issues
there,
and
they're
returning
them
to
the
south
كسّرو
المنابر
هني
ويعدّو
عالجنوب
They've
broken
the
platforms
there,
and
they're
counting
on
the
south
لي
عم
يحكو
اليوم
هو
غير
لّي
ماتو
He
who
is
speaking
today
is
not
the
same
as
the
one
who
died
لمعتر
بكل
الأرض
ديماً
هوّي
زاتو
He
is
always
the
same
protester
all
over
this
land
لي
عم
يحكو
اليوم
هو
غير
لّي
ماتو
He
who
is
speaking
today
is
not
the
same
as
the
one
who
died
لمعتر
بكل
الأرض
ديماً
هوّي
زاتو
He
is
always
the
same
protester
all
over
this
land
هيدي
مش
غنّيّة
هيدي
بس
تحيّة
This
is
not
a
song,
this
is
just
a
greeting
هيدي
مش
غنّيّة
هيدي
بس
تحيّة
وبس
This
is
not
a
song,
this
is
just
a
greeting,
that's
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.