Paroles et traduction Ziad Rahbani - Al Mokawama Al Watania Al Lobnani (2008 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mokawama Al Watania Al Lobnani (2008 Remaster)
The National Resistance of Lebanon (2008 Remaster)
المقاومة
الوطنية
The
National
Resistance
زياد
الرحباني
Ziad
Rahbani
خلّصو
الأغاني
هنّي
ويغنّو
عالجنوب
They
finished
the
songs
and
are
singing
about
the
South
خلّصو
القصايد
هنّي
ويصفّو
عالجنوب
They
finished
the
poems
and
are
standing
in
line
facing
the
South
ولا
الشّهدا
قلّو
ولا
الشّهدا
زادو
Neither
did
the
martyrs
decrease
nor
did
the
martyrs
increase
إذا
واقف
الجنوب
واقف
بولادو
If
the
South
is
standing,
it
is
standing
in
its
homeland
خلّصو
القضايا
هنّي
ويردّوها
عالجنوب
They
finished
the
issues
and
returned
them
to
the
South
كسّرو
المنابر
هني
ويعدّو
عالجنوب
They
broke
the
platforms
and
passed
by
the
South
لي
عم
يحكو
اليوم
هو
غير
لّي
ماتو
The
one
who
is
talking
today
is
not
the
one
who
died
لمعتر
بكل
الأرض
ديماً
هوّي
زاتو
He
who
protests
on
earth
is
always
himself
لي
عم
يحكو
اليوم
هو
غير
لّي
ماتو
The
one
who
is
talking
today
is
not
the
one
who
died
لمعتر
بكل
الأرض
ديماً
هوّي
زاتو
He
who
protests
on
earth
is
always
himself
هيدي
مش
غنّيّة
هيدي
بس
تحيّة
This
is
not
a
song,
it
is
just
a
greeting
هيدي
مش
غنّيّة
هيدي
بس
تحيّة
وبس
This
is
not
a
song,
it
is
just
a
greeting
and
that's
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.