Ziad Rahbani - Bala Wala Chi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziad Rahbani - Bala Wala Chi




Bala Wala Chi
Without Anything
بلا ولا شي
Without even anything,
بحبك
I love you,
بلا ولا شي
Without even anything,
ولا فيه بها الحب مصاري
Nor does this love have money,
ولا ممكن فيه ليرات
Nor is it possible to have pounds,
ولا ممكن فيه أراضي
Nor is it possible to have land,
ولا فيه مجوهرات
Nor does it have jewelry.
تعي نقعد بالفي
Come sit in the shade,
مش لحدا هالفي
This shade is not for anyone,
حبّيني وفكّري شويّ
Love me and think a little.
بلا ولا شي
Without even anything,
وحدك
Yourself,
بلا ولا شي
Without even anything,
بلا كلّ أنواع ثيابك
Without all types of your clothes,
بلا كلّ شي فيه تزيين
Without everything that decorates,
بلا كلّ أصحاب أصحابك
Without all your friends' friends,
الثقلا والمهضومين
The burdensome and the oppressed.
تعي نقعد بالفي
Come sit in the shade,
مش لحدا هالفي
This shade is not for anyone,
حبّيني وفكري شوي
Love me and think a little.
(تعي نقعد)
(Come sit)
(تعي نقعد)
(Come sit)
بلا جوقة إمّك، بيّك
Without the choir of your mother and father,
ورموش وماسكارا
And false eyelashes and mascara,
بلا منّ نسوان تحيّك
Without the women who greet you,
بلا كل هالمسخرة
Without all this ridiculousness.
تعي نقعد بالفي
Come sit in the shade,
مش لحدا هالفي
This shade is not for anyone,
حبّيني وفكري شوي
Love me and think a little.
(تعي نقعد) تعي نقعد بالفي
(Come sit) Come sit in the shade,
مش لحدا هالفي
This shade is not for anyone,
حبّيني وفكري شوي
Love me and think a little.
بلا ولا شي
Without even anything.





Writer(s): Ziad Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.