Ziad Rahbani - Shou Hal Ayyam (2008 Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziad Rahbani - Shou Hal Ayyam (2008 Remaster)




Shou Hal Ayyam (2008 Remaster)
What These Days Have Brought Us (2008 Remaster)
شو هالأيام اللي وصلنالا
Oh, baby, what these days have brought us
قال إنو غني عم يعطي فقير
He said the rich man gives to the poor
كنو المصاري قشطت لحالا
The money runs away, it's true
ع هيدا نتفه و هيدا كتير
On this one, you get a little, and that one, a lot
حلوه دي
It's sweet, baby
حلوه دي
It's sweet, baby
تعجن ف الفجريه
It bakes at dawn
شو هالأيام اللي وصلنالا
Oh, baby, what these days have brought us
قال إنو غني عم يعطي فقير قال
He said the rich man gives to the poor
كنوا المصاري قشطت لحالا
The money runs away, it's true
ع هيدا نتفه و هيدا كتير
On this one, you get a little, and that one, a lot
حلوه دي
It's sweet, baby
حلوه دي
It's sweet, baby
تعجن في الفجريه
It bakes at dawn
بيقولوا لك من عرق جبينه
Baby, they tell you, from the sweat of his brow
طلع مصاري هالإنسان
This man gets his money
طيب كيف هيدا و كيف ملاينه
Well, how come this one has millions
و ما مره شايفينه عرقان
And you never see him sweat
مش صحيح
That's not right
مش صحيح
That's not right
مش صحيح الهوى غلاب
That's not right, love, passion conquers all
شو هالأيام اللي وصلنالا
Oh, baby, what these days have brought us
قال إنو غني عم يعطي فقير قال
He said the rich man gives to the poor
كنوا المصاري قشطت لحالا
The money runs away, it's true
ع هيدا نتفه و هيدا كتير
On this one, you get a little, and that one, a lot
حلوه دي
It's sweet, baby
حلوه دي
It's sweet, baby
تعجن في الفجريه
It bakes at dawn
الغني من تلقاء نفسه
The rich man of his own free will
حابب يوزع ورق المال
Wants to hand out money
مانو بخيل إبداً على عكسو
He's not stingy at all, on the contrary
ذكركم يا ولاد الحلال
I'm telling you, honeybun
ليل يا لال
Night, my love
ليل يا لال
Night, my love
ليل يا لال ليلي و حول
Night, my love, my night and my way around
كل واحد منا عندو ستيلو
Everyone has their own style
ما بيمنع إنو يصير تنسيق
It doesn't mean we can't coordinate
جيب لي لأمضيلك قلم ستيلو
Bring me a pen so I can sign your style
كل الشعوب بكرا هتفيق
Soon, all the people will wake up
يا يا سلام
Oh, baby
يا سلام
Oh, baby
يا سلام سلم
Oh, baby, give me your hand
شو هالإيام اللي وصلنالا
Oh, baby, what these days have brought us
قال إنو غني عم يعطي فقير
He said the rich man gives to the poor
كنوا المصاري قشطت لحالا
The money runs away, it's true
ع هيدا نتفه و هيدا كتير
On this one, you get a little, and that one, a lot
حلوه دي
It's sweet, baby
حلوه دي
It's sweet, baby
حلوه دي تعجن في الفجريه
It's sweet, baby, it bakes at dawn
كل المصاري اللي مضبوبه
All the money that's hoarded
اللي ما بتنعد و ما بتنقاس
That can't be counted or measured
أصلاً م جياب الناس مسحوبه
Wasn't earned by people, originally
و لازم ترجع لجياب الناس
And it should go back to the people
هي دي
That's it
هي دي
That's it
هي دي هي الأصليه
That's it, that's the real thing
هي دي
That's it
هي دي
That's it
هي دي هي الأصليه
That's it, that's the real thing
هي دي
That's it
هي دي
That's it
هي دي هي الأصليه
That's it, that's the real thing





Writer(s): Ziad Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.