Ziak - Coffre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziak - Coffre




Coffre
Trunk
Hellboy
Hellboy
La petite est nne-bo donc va falloir khalass la dot
The girl is a stunner, so we gotta pay the dowry
La po-, la po-po tape à la porte
The cops, the cops are knocking on the door
On fait que chauffer les pistolets et fumer la forten BMW Motor sports
We just heat up the pistols and smoke the strong stuff, BMW Motorsports
Y a des rasta man dans l'bloc, ils ont C, la cisaille, ils ont aussi l'glock
There are Rastas in the block, they got C, the shears, they also got the Glock
Faut compter trois soldats par op', ça m'dérange pas d'baiser mon pare-choc
Need to count on three soldiers per op, I don't mind messing up my bumper
Beretta ma gueule, on les fuck, j'vais trancher les parts et les gorges
Beretta my friend, we fuck them up, I'm gonna slice the shares and the throats
J'ai v'là les flogos, ils sirotent non-stop
I got all the lighters, they're sipping non-stop
J'arrive en C-walk dans l'coffre, j'ai les riddims qui choquent
I arrive C-walking in the trunk, I got the shocking riddims
Ils peuvent mettre ta petitе amie en cloque
They can knock up your girlfriend
Même s'il a changé d'avis on l'chope (même s'il a changé d'avis on l'chope)
Even if he changed his mind, we catch him (even if he changed his mind, we catch him)
Et on n'a pas l'temps pour les gossips (non)
And we ain't got time for gossip (no)
You-voi, grossiste, toujours vif même après gros splif'
You see, wholesaler, always sharp even after a big spliff
On t'a cherché partout, t'étais parti en road-trip
We searched for you everywhere, you were gone on a road trip
Moi, j'ai plus rien à prouver
Me, I got nothing left to prove
Assieds-toi et regarde-moi encaisser
Sit down and watch me cash in
La vie d'oi-m que t'as la vie d'un croupier
Damn life, you got the life of a croupier
Prenez des tos-ph', regardez-nous vider le coffre
Take some pics, watch us empty the trunk
On fait qu'esquiver les cops vu qu'on a quitté l'école
We just dodge the cops since we dropped out of school
Prenez des tos-ph' (hu-hu), regardez-nous vider le coffre (pah-pah-pah)
Take some pics (hu-hu), watch us empty the trunk (pah-pah-pah)
On fait qu'esquiver les cops vu qu'on a quitté l'école (eh)
We just dodge the cops since we dropped out of school (eh)
J'ai dix locks en stock, tout dans l'coffre (pah)
I got ten locks in stock, all in the trunk (pah)
Tu vis pas la vida loca, tu paies ta loc' avec les allocs (boum)
You ain't living the crazy life, you pay your rent with welfare (boom)
J'ai dix locks en stock, tout dans l'coffre
I got ten locks in stock, all in the trunk
Tu vis pas la vida loca, tu paies ta loc' avec les allocs
You ain't living the crazy life, you pay your rent with welfare
Allô Ziakimbo (allô), le couteau de cuistot, le fusil de Ringo
Hello Ziakimbo (hello), the chef's knife, Ringo's rifle
9-1, igo (boum), moi, j'ai toujours bien respecté mes cliquos
9-1, igo (boom), me, I always respected my cliques
Ils reçoivent leur doses, ils sourient avec les chicos (boum)
They receive their doses, they smile with the chicos (boom)
On remplit leur schnek (mmh-mh) et l'frigo (mmh-mh)
We fill their schnek (mmh-mh) and the fridge (mmh-mh)
On remplit leur schnek et l'frigo (mmh-mh)
We fill their schnek and the fridge (mmh-mh)
Hardcore rap, nous on cherche pas les armes
Hardcore rap, we ain't looking for weapons
On n'aime pas les pédés, on n'a rien contre les homos
We don't like fags, we got nothing against homos
Et le, et le grossiste, il a pas d'blase, on l'appelle Lauiss Hamilton (personne)
And the, and the wholesaler, he ain't got no name, we call him Lewis Hamilton (nobody)
J'fumais du shit dans l'Hilton, t'as pas pris un SMIC, dans l'bendo, tu mitonnes (boum)
I was smoking hash in the Hilton, you didn't earn a minimum wage, in the trap house, you cook (boom)
Eux, j'les connais pas frère, on les baise (hu-hu), toujours un pistol' dans les dièses (hu-hu)
Them, I don't know them bro, we fuck them up (hu-hu), always a pistol in the sharps (hu-hu)
J'suis à Marrakech, haschich dans l'Benz (hu-hu), allez va pécho ton dix dans l'binks
I'm in Marrakech, hashish in the Benz (hu-hu), go get your ten in the bin
Et on n'a pas l'temps pour les gossips (non)
And we ain't got time for gossip (no)
You-voi, grossiste, toujours vif même après gros splif'
You see, wholesaler, always sharp even after a big spliff
On t'a cherché partout, t'étais parti en road-trip
We searched for you everywhere, you were gone on a road trip
Moi, j'ai plus rien à prouver
Me, I got nothing left to prove
Assieds-toi et regarde-moi encaisser
Sit down and watch me cash in
La vie d'oi-m que t'as la vie d'un croupier (crevard)
Damn life, you got the life of a croupier (scumbag)
Prenez des tos-ph', regardez-nous vider le coffre
Take some pics, watch us empty the trunk
On fait qu'esquiver les cops vu qu'on a quitté l'école
We just dodge the cops since we dropped out of school
Prenez les tos-ph', regardez-nous vider le coffre (pah)
Take the pics, watch us empty the trunk (pah)
On fait qu'esquiver les cops vu qu'on a quitté l'école (eh)
We just dodge the cops since we dropped out of school (eh)
J'ai dix locks en stock, tout dans l'coffre (pah)
I got ten locks in stock, all in the trunk (pah)
Tu vis pas la vida loca, tu paies ta loc' avec les allocs
You ain't living the crazy life, you pay your rent with welfare
J'ai dix locks en stock, tout dans l'coffre
I got ten locks in stock, all in the trunk
Tu vis pas la vida loca, tu paies ta loc' avec les allocs
You ain't living the crazy life, you pay your rent with welfare






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.