Ziak - Espace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziak - Espace




Espace
Space
J'mets toute ma vie dans cette merde, j'veux jamais qu'la vie m'rattrape
I put my whole life into this shit, I never want life to catch up to me
Vu les bornes qu'on a faites à pattes, on a grandi avec des cracks
Seeing the miles we walked on foot, we grew up with some real Gs
Ça déterre des fusils du jardin comme à Bag', on graille sur un casse-dalle à quatre
Digging up rifles from the garden like in Bagneux, we eat on a snack for four
On graille sur un casse-dalle à quatre, on va t'faire un CD qui tape
We eat on a snack for four, we're gonna make a CD that slaps
Quage-bra carré dans l'axe, y a des 20 balles mais faut qu't'en commandes 3 ou 4
Square gauge-bra in the axis, there are 20 balls but you gotta order 3 or 4
On fait des packs, on fait la prière, on prend café noir, ça donne la niak
We make packs, we pray, we drink black coffee, it gives us the energy
All black, nous c'est la BAC, nous c'est la bagarre devant la boite
All black, we're the BAC (Anti-Crime Brigade), we're the fight in front of the club
Son cavu prend toute la place, la fimbi m'connaît avant la-, yo
His ride takes up all the space, the girl knows me before the-, yo
J'suis là, j'me pavane comme Django, déjà qu'c'est sur moi qu'la marmaille jacte, yo
I'm here, I strut like Django, already the kids are talking about me, yo
J'rate le dernier trajet, v'là la rage pour 100 balles les 4 proses
I miss the last train, damn the rage for 100 bucks the 4 grams
Ça charge en balle le sac EastPak, pleins de stup qui piquent et de pills qu'attaquent
Loading the Eastpak bag with bullets, full of stinging stuff and pills that attack
J'la gue-dra, j'la ken sans tact, j'repars les couilles vides et le cœur intact
I'll screw her, I'll bang her without tact, I leave with empty balls and an intact heart
Allez va pas faire une connerie
Don't go doing something stupid
On va gâcher ta belle vie et pour le souvenir, on va même faire un selfie
We'll ruin your beautiful life and for the memory, we'll even take a selfie
Putain d'renta mais on regarde toujours les prix, toujours l'prix au kilo mon petit
Damn rent but we always watch the prices, always the price per kilo my little one
La voie est libre, show time, au coup d'œil, j'repère la Daytona
The coast is clear, show time, at a glance, I spot the Daytona
Pisté par un soldat, c'est sûr on repasse ce soir
Tracked by a soldier, for sure we'll be back tonight
Maintenant y a des boitiers pour ouvrir les autos, remercie les Bill Gates, les intellogos
Now there are boxes to open cars, thank Bill Gates, the brainiacs
CC, merchandising, logo, album Ziak, Akimbogo
CC, merchandising, logo, Ziak album, Akimbogo
Qui s'y frotte, s'y plante le dos, j'leur laisse le temps d'apprendre le flow
Whoever rubs against it, gets their back planted, I give them time to learn the flow
Les-les policiers sur mes côtes, ils ont pris l'seum, ils ont pas pris d'photos
The-the cops on my tail, they got pissed, they didn't take any pictures
Elle fait la belle sur mes sons en story, c'est une belle chabine
She acts all pretty on my songs in her story, she's a beautiful babe
Mais elles s'imaginent pas l'odeur du doobie quand j'suis dans la cabine
But they don't imagine the smell of the doobie when I'm in the booth
J'suis en fond d'six, carrément en fond d'écran, co-co-comment ils font les grands?
I'm in the background of six, literally in the background, ho-ho-how do the big guys do it?
J'remercie les potes qui font les gants, c'est pas létal c'qui font les gens
I thank the homies who put in the work, what people do ain't lethal
Y a pas d'décalé chinois wung-tchang-tchang si les porcs viennent avec les chiens
There's no Chinese wung-tchang-tchang delay if the pigs come with the dogs
J'compte plus de 50 flingues et les gars, j'les compte sur les doigts d'la main
I count more than 50 guns and guys, I count them on the fingers of my hand
Il croit qu'j'veux faire copain, ils sont dans l'bain, dès qu'j'rappe, ils sont dans l'bain
He thinks I wanna be friends, they're in the bath, as soon as I rap, they're in the bath
J'suis qu'un putain d'trou noir sans lendemain
I'm just a damn black hole with no tomorrow
J'suis au bon-char, j'les laisse tendre la joue, tendre les mains
I'm at the good-car, I let them turn the cheek, hold out their hands
T'es au courant d'rien, tu connais rien, salope tu connais rien
You know nothing, you know nothing, bitch you know nothing
Ces pétasses font des cosplays du Parrain, t'es qu'un homme, frère, tu peux manger le parpaing
These bitches do Godfather cosplays, you're just a man, brother, you can eat the cinder block
J'aime ça quand les contacts marchent, dis-moi combien, dis-moi j'fais combien d'marge?
I like it when the contacts work, tell me how much, tell me how much margin I make?
J'peux pas rester dans les parages quand les bleus squattent en vil-ci dans le garage
I can't stay around when the cops squat in the garage in the city
Montparnasse, il a la banane, j'ai mis l'bon grammage
Montparnasse, he's got the banana, I put in the right weight
J'ai les numbers sans blazes, sans visages, spécialistes du grand ménage
I got the numbers without names, without faces, specialists in the big cleaning
On dira "j'achète két' en cash", en ville sous pression tu crois qu'on a peur des flashs?
We'll say "I buy a kilo in cash", under pressure in the city you think we're afraid of flashes?
C'est moi les bash et les schlass, c'est moi le sixième étage
I'm the bash and the schlass, I'm the sixth floor






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.