Ziak - Shonen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ziak - Shonen




Shonen
Shonen
Focus Beatz
Focus Beatz
Faut qu′tu vois ça comme on les baise bien, quand on a pas le choix les remords pèsent rien
You gotta see how we screw them over, when we have no choice, remorse weighs nothing
Mais tu manqueras au festin, comment tu veux que j'vois l′verre plein?
But you'll be missed at the feast, how do you expect me to see the glass half full?
Parles vrai, mets pas d'pomade, on est dur, on a été élevé comme a-ç
Speak the truth, don't sugarcoat it, we're tough, we were raised like that
Nous fallait qu'on sache comment ça marche, qui est-c′qui nourrit? Qui est-c′qui donne la patte?
We needed to know how it works, who provides? Who gives the paw?
J'lui ai promis la baraque, promis le garage, c′est-c'est quoi le ness-bi? C′еst quoi la cavale?
I promised her the house, promised the garage, what's the hustle? What's the escape?
C'est quoi la flicaille? C′еst quoi la cabane? Tant qu'j'vois son sourire en FaceTime
What's the police? What's the shack? As long as I see her smile on FaceTime
J′me suis pas trompé d′mission, tout pour les miens, j'me suis pas trompé d′dicton
I haven't mistaken my mission, everything for my people, I haven't mistaken the saying
Chef de famille donc on lâche pas l'guidon, au charbon tant qu′on a pas l'million
Head of the family so we don't let go of the handlebars, at work until we have a million
PCS pour les copains au hebs, pas d′bl3ni ou quoi ou qu'est-ce
PCS for the buddies in jail, no bullshit or whatever
Et les-et les ennemis, je les adresse, no stress, c'est pas des vrais problèmes
And the-and the enemies, I address them, no stress, they're not real problems
C′est pas des-c′est pas des vrais tout court, ils veulent être moi, ils font tout pour
They're not-they're not real at all, they want to be me, they do everything to
Font les didi, ils ont les bras tout court, c'est péché d′crier au s'cours
They act tough, they have short arms, it's a sin to cry for help
Hassoul, on a fait l′tour, simple comme bonjour
Anyway, we've been around, simple as hello
Elle est crade, j'lui ai même pas fait l′amour, à peine on savoure nos victoires, nos actes de bravoures
She's dirty, I didn't even make love to her, we barely savor our victories, our acts of bravery
Et quand on aura tout, j'avoue qu'j′vais pas penser à vous (j′avoue)
And when we have everything, I confess I won't think of you (I confess)
J'pourrais marcher sur vous (j′avoue) le shit, ça m'fait rien du tout
I could walk all over you (I confess) the shit, it does nothing to me
Le shit, ça m′fait rien du tout, j'calcine avant l′rendez-vous
The shit, it does nothing to me, I burn before the meeting
J'arrêterai avant la fin du tour, l'ancien ça l′a rendu fou
I'll stop before the end of the tour, it drove the old man crazy
Qu′tu sois employé d'usine ou gérant d′four
Whether you're a factory worker or a bakery manager
C'est la même partout, tu veux qu′il soit jamais à court
It's the same everywhere, you want him to never run out
T'es à l′affut du moindre coup et tu rejettes le moindre doute
You're on the lookout for the slightest opportunity and you reject the slightest doubt
J'en ai-j'en ai jamais eu rien à foutre, j′vais t′casser la bouche si tu m'empêches d′casser ma croute
I never gave a damn, I'll break your mouth if you stop me from eating
J'voulais Mercurial et les F50, j′faisais pas d'foot
I wanted Mercurial and F50, I didn't play football
(Han) 3endi sem fi dem
(Han) I have a name in their mouth
En fait il m′a suffit d'être bon sur quelques textes
In fact, it was enough for me to be good on a few texts
Pour signer des contrats remplis d'chiffres, remplis d′lettres
To sign contracts full of numbers, full of letters
Le rap game est rempli de chmedt, des chmedtas wesh
The rap game is full of fakes, fake guys
Tu mets l′adresse, tu prends la fraîche
You give the address, you take the fresh stuff
Billets en vrac dans la veste, j'compte après
Bills loose in the jacket, I count later
Pied de biche dans la caisse, on sait rendre la vie difficile à un traître
Crowbar in the cash register, we know how to make life difficult for a traitor
On va pas t′conter nos problèmes, nous c'est la misère, le ghetto, les poèmes
We're not gonna tell you our problems, we're misery, the ghetto, poems
Voiture foreign, carabine foraine
Foreign car, fairground rifle
C′est Ziak, c'est kimbo schlass, le perso principal du shonen
It's Ziak, it's kimbo schlass, the main character of the shonen
C′est Ziak, c'est kimbo schlass, le perso principal du shonen
It's Ziak, it's kimbo schlass, the main character of the shonen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.