Zibba & Almalibre - Bon Voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zibba & Almalibre - Bon Voyage




Bon Voyage
Bon Voyage
La notte è una commedia in bianco e nero
Night is a black and white comedy
Che srotola i rigurgiti del chianti per le curve su dal pero
That unrolls Chianti regurgitations along the curves up the pear tree
La sensazione è chiara già da prima dell'entrata
The feeling is clear even before entering
Domani pulirò. La casa è casa e va rispettata
Tomorrow I'll clean. Home is home and must be respected
Questa sera è l'ultima e passeggerò da solo
Tonight's the last and I'll be wandering alone
Che cosa fai in Irlanda? Resti a terra o prendi il volo?
What will you do in Ireland? Will you stay grounded or fly away?
Sto dedicando fiori e tempo e sogni ad un balcone
I'm devoting flowers and time and dreams to a balcony
Di casa tra Istanbul ed Avignone
Home between Istanbul and Avignon
Raccontami di quali forme ha l'arcobaleno
Tell me what shapes the rainbow has
Regalami un sospiro che sia nostro, cazzo almeno uno
Give me a sigh that's ours, damn at least one
E spingimi, respingi le mie fantasie d'averti
And push me, reject my fantasies of having you
Non serve essere buoni per piacermi
One does not need to be good to please me
Ho interrogato il petto mille volte per vedere che diceva
I've questioned my chest a thousand times to see what it would say
E ad ogni mia domanda si girava e non mi rispondeva
And to each of my questions it turned and didn't answer me
Ho preso tutto il buono e come sempre ci ho giocato
I took all the good and as always I played with it
Ricomprerò la casa in cui son nato
I'll buy back the house I was born in
Bon Voyage!
Bon Voyage!
Mon Ami, Bon Voyage!
Mon Ami, Bon Voyage!
Se strofinarmi gli occhi non mi porterà a dormire
If rubbing my eyes won't make me sleep
Sarà che penso troppo e che non ho una sveglia da staccare
It's because I think too much and that I have no alarm to turn off
Prendi una bottiglia, lunedì verrò a trovarti
Grab a bottle, on Monday I'll come to see you
Vorrei leccarti i piedi ma non penso di sposarti
I'd like to lick your feet but I don't think we'll get married
La grande guerra appesa, faccia dura col plotone
The great war hanging, tough face with the platoon
La grande ispirazione sul sedile del furgone
Great inspiration on the seat of the van
Arrivo, la Giamaica non è poi così lontana
I'm arriving, Jamaica's not so far away
Ginocchia a terra e sguardo alla sottana
Knees on the ground and eyes on the skirt
Bon Voyage!
Bon Voyage!
Mon Amour, Bon Voyage!
Mon Amour, Bon Voyage!
Preparo le valigie che domani si riparte
I'm packing my bags because tomorrow we're leaving again
è come dice Ilaria, noi incontriamo chi ci serve
It's just as Ilaria says, we meet those we need
Raccontami di nuovo come nascono i colori
Tell me again how colors are born
Se siamo noi a inventarli e gli altri sono dei copioni
If it's we who invent them and the others are just copycats
Qualsiasi cosa avrò da questa vita straordinaria
Whatever I'll get from this extraordinary life
L'avrò goduta a pieno respirando tutta l'aria che mi serve
I'll have enjoyed it to the fullest breathing all the air I need
Ossigeno per bene i miei polmoni
Oxygen for the good of my lungs
E passo la lametta sui coglioni
And I'll run the razor over my balls
Bon Voyage!
Bon Voyage!
Mon Ami, Bon Voyage!
Mon Ami, Bon Voyage!
Mon Amour, Bon Voyage!
Mon Amour, Bon Voyage!





Writer(s): Daniele Franchi, Lucas Bellotti, Sergio Vallarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.