Paroles et traduction Zibba & Almalibre - Dove i sognatori son librai
Dove i sognatori son librai
Там, где мечтатели - книготорговцы
Ti
rivedrò
sorridere
Я
снова
увижу
твою
улыбку,
Senza
mai
chiedere
Ни
о
чём
не
спрашивая.
E
dove
luna
porta
a
spasso
il
giorno
И
там,
где
луна
выгуливает
день,
Mi
ricorderò
di
cosa
sai
Я
вспомню,
что
ты
знаешь.
Quando
non
ci
sarà
più
un
Dio
Когда
не
останется
ни
одного
Бога,
A
chi
bestemmierai
Кого
ты
будешь
проклинать?
A
quale
tavola
imbandita
За
каким
накрытым
столом
Darai
colpa
e
dopo
t'alzerai
Ты
будешь
винить
и
потом
встанешь?
La
nave
passa
dove
i
sognatori
son
librai
Корабль
плывет
туда,
где
мечтатели
- книготорговцы,
E
a
scrivere
poesie
sono
i
fornai
А
стихи
пишут
пекари.
Le
mani
del
colore
della
terra
Руки
цвета
земли,
E
occhi
rivolti
verso
il
mare
А
глаза
обращены
к
морю.
Smettiamo
di
sentirci
eroi
Перестанем
считать
себя
героями,
Lo
spazio
è
troppo
d'ora
in
poi
Слишком
много
пространства
отныне.
La
pioggia
ha
sempre
più
terreno
У
дождя
всё
больше
земли,
Da
tenere
lucido
e
noi
a
scivolare
Которую
нужно
держать
блестящей,
а
мы
скользим.
Nei
passi
le
mie
novità
В
моих
шагах
мои
новости,
Che
vuoi
che
sia
la
libertà
Что
для
тебя
свобода?
Mi
sento
solo
un
po'
più
stanco
Я
чувствую
себя
лишь
немного
усталым,
E
non
ho
voglia
di
ricominciare
И
у
меня
нет
желания
начинать
заново.
La
nave
passa
dove
i
sognatori
son
librai
Корабль
плывет
туда,
где
мечтатели
- книготорговцы,
E
a
scrivere
poesie
sono
i
fornai
А
стихи
пишут
пекари.
Le
mani
del
colore
della
terra
Руки
цвета
земли,
E
occhi
rivolti
verso
il
mare
А
глаза
обращены
к
морю.
Le
belle
estati
e
le
mattine
Прекрасное
лето
и
утра,
E
scollinare
senza
fine
И
бесконечные
спуски
с
холмов.
Che
dietro
ai
sogni
non
ci
sia
Чтобы
за
мечтами
не
было
Soltanto
fantasia
Только
фантазий.
Prendendo
il
tutto
in
faccia
Принимая
всё
в
лицо,
Avrai
un
sapore
da
scoprire
Ты
откроешь
для
себя
новый
вкус.
Lo
stesso
che
ti
troverai
ad
odiare
Тот
же,
который
ты
возненавидешь.
La
nave
è
ancora
ferma
Корабль
всё
ещё
стоит,
Forse
troverai
qualcuno
ad
aspettare
Возможно,
ты
найдешь
кого-то,
кто
ждет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.