Paroles et traduction Zibba & Almalibre - La saga di Antonio
La saga di Antonio
Сага Антонио
Morirò
ma
non
so
dove
Я
умру,
но
не
знаю
где,
Mi
piangeranno
ma
saranno
altrove
Будут
плакать,
но
будут
в
другом
месте,
E
mi
seppelliranno
fra
le
rose
И
похоронят
меня
среди
роз,
Ma
si
litigheranno
le
mie
cose
Но
будут
делить
мои
вещи.
Nove
figli
da
sfamare
Девять
сыновей,
которых
нужно
кормить,
Con
nove
figlie
a
testa
da
sposare
С
девятью
дочерьми
на
каждого,
которых
нужно
выдать
замуж,
E
tutti
i
giorni
tutti
a
disperare
И
каждый
день
все
в
отчаянии,
Nessuno
fra
di
loro
sa
suonare
Никто
из
них
не
умеет
играть.
E
gioco
a
nascondino
И
я
играю
в
прятки
Con
il
figlio
del
vicino
С
сыном
соседа,
Sporca
mani,
sporca
i
panni
Грязные
руки,
грязная
одежда,
Hai
poco
fiato
ma
hai
trentanni
У
тебя
мало
дыхания,
но
тебе
тридцать
лет.
Intanto
suonano
una
musica
più
in
là
Тем
временем,
где-то
там
играет
музыка,
Se
sarà
ancor
pura
sposerà
Если
она
все
еще
чиста,
то
выйдет
замуж.
Partirò
e
andrò
lontano
Я
уеду
и
уйду
далеко,
Saluteranno
lacrimando
invano
Будут
прощаться,
плача
напрасно,
E
tutti
quanti
a
dirmi
di
andar
piano
И
все
будут
говорить
мне
идти
медленно,
La
schiena
a
terra
e
il
mio
cappello
in
mano
Спина
к
земле,
а
моя
шляпа
в
руке.
E
sventola
al
mattino
И
развевается
утром,
Buonanotte
soldatino
Спокойной
ночи,
солдатик,
Spazzaneve
spazzamore
Снегоуборщик,
убирающий
любовь,
Vento
vai
a
spazzare
altrove
Ветер,
иди
и
убери
в
другом
месте.
Tornerà
la
bella
mia
ancor
non
lo
sa
Моя
красавица
вернется,
она
еще
не
знает,
Che
so
che
non
esiste
l'aldilà
Что
я
знаю,
что
загробной
жизни
нет.
Suoneranno
cose
nuove
Будут
играть
новые
вещи,
La
musica
non
cambia
anche
se
piove
Музыка
не
меняется,
даже
если
идет
дождь,
Ma
saran
sempre
le
stesse
cose
Но
это
будут
все
те
же
вещи,
Puttane
ben
più
nude,
ma
noiose
Шлюхи
еще
более
обнаженные,
но
скучные.
E
suona
suona
discoteca
И
играет,
играет
дискотека
Nelle
macchine
cafone
В
машинах
выскочек,
Diecimila
scarpe
nuove
Десять
тысяч
новых
туфель,
Dieci
e
lode
alle
pistole
Десять
из
десяти
пистолетам.
Rovinandomi
di
cuba
alla
mia
età
Разрушая
себя
кубой
в
моем
возрасте,
Scriverne
si
fa
necessità
Писать
об
этом
необходимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri, Fabio Biale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.