Zibba & Almalibre - Nancy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zibba & Almalibre - Nancy




Nancy
Nancy
Vederti sorridere
Seeing you smile,
è qualche cosa che ha a che fare col mio cuore
Is something that makes my heart tick.
La vita non è fatta d'assi instabili
Life isn't made of wobbly planks,
Ci vuole tempo buoni chiodi
It takes time, good nails,
Ed una predisposizione ad imparare
And a willingness to learn,
Che per diventare un bravo attore
That to become a good actor,
Bisogna saper fare anche la parte dello spettatore
You have to know how to also play the part of the spectator.
Valuterò un cambio d'armonia
I'll consider a change in harmony,
Ma amo la musica perché mi porta ovunque
But I love music because it takes me everywhere,
E dallo stesso ovunque mi riporta via
And from that same everywhere, it takes me away.
è la stagione, nascono le viole
It's the season, violets are blooming,
E Nancy nel passare dei suoi giorni tutti i giorni muore
And Nancy, as days go by, dies every single day.
Le sfide nella cesta con il pane, e in testa una canzone
Challenges in the bread basket, and a song in the mind,
Domani è già domenica
Tomorrow's Sunday already.
Copia delle chiavi
Copy of the keys
E ora nessuna porta resterà mai chiusa
And now no door will ever remain closed,
Che cosa sarà mai volersi bene
How can it be to love each other,
Che sforzo devi fare? Davvero non ti viene naturale?
What effort must you make? Really, doesn't it come naturally to you?
Lascia stare, che troverò problema e soluzione
Let it be, I'll find the problem and the solution,
In fondo siamo amore eterno
After all, we're eternal love
E la mortalità non è che una maledizione.
And mortality is nothing but a curse.
Valuterò un cambio d'armonia
I'll consider a change in harmony,
Ma sarò sdraiato su ogni tuo sorriso
But I'll be there, lying down on each of your smiles,
E fradicio di ogni pianto che ti porta via
And drenched in every cry that takes you away.
è la stagione, nascono le viole
It's the season, violets are blooming,
E Nancy nel passare dei suoi giorni tutti i giorni muore
And Nancy, as days go by, dies every single day.
La sfide nella cesta con il pane, e in testa una canzone
Challenges in the bread basket, and a song in the mind,
Domani è già domenica
Tomorrow's Sunday already.





Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino, Rosario Paci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.