Paroles et traduction Zibba - Quando Stiamo Bene feat. Elodie (prod. Mace)
Quando Stiamo Bene feat. Elodie (prod. Mace)
When We're Good feat. Elodie (prod. Mace)
Fossi
in
te
non
ci
penserei
If
I
were
you,
I
wouldn't
think
about
it
Fossi
in
te
magari
troverei
una
scusa
If
I
were
you,
maybe
I'd
find
an
excuse
Ricorda
la
città
e
i
sui
rischi
Remember
the
city
and
its
risks
Perché
non
si
vendono
i
dischi
Because
records
don't
sell
Spengo
l'aria
fredda
tanto
per
dormire
I
turn
off
the
cold
air
just
to
sleep
E
penso
che
qualcosa
si
potrebbe
fare
And
I
think
something
could
be
done
Per
vivere
in
esatta
copertura
delle
cose
To
live
in
exact
coverage
of
things
Che
ora
pensi
tu
di
me
What
do
you
think
of
me
now?
Come
passa
in
fretta
il
tempo
How
quickly
time
passes
Quando
stiamo
bene
When
we're
having
a
good
time
In
questa
camera
non
fumatori
In
this
non-smoking
room
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
Come
passa
tutto
passerà
As
everything
passes,
it
will
pass
Ma
si
sta
bene
But
it's
all
right
Da
questa
camera
che
vedi
fuori
From
this
room
you
see
outside
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
E
io
li
immerso,
solo
che
non
so
chi
sei
And
I'm
just
immersed,
I
don't
know
who
you
are
Ma
che
ti
sposerei,
che
ti
sposerei
But
I
would
marry
you,
I
would
marry
you
Ho
dovuto
imparare
a
fare
di
fretta
I
had
to
learn
to
do
things
quickly
C'è
sempre
qualcuno
che
aspetta
There's
always
someone
waiting
Spendo
due
parole
un
po'
così
per
dire
I
spend
a
few
words
just
to
say
Mi
piace
che
non
ho
più
voglia
di
dormire
I
like
that
I
don't
feel
like
sleeping
anymore
Per
vivere
serenamente
il
fatto
che
poi
piove
To
live
serenely
the
fact
that
it
rains
E
che
asciuga
se
vuole
And
that
it
dries
when
it
wants
to
Come
passa
in
fretta
il
tempo
How
quickly
time
passes
Quando
stiamo
bene
When
we're
having
a
good
time
In
questa
camera
non
fumatori
In
this
non-smoking
room
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
Come
passa
tutto
passerà
As
everything
passes,
it
will
pass
Ma
si
sta
bene
But
it's
all
right
Da
questa
camera
che
vedi
fuori
From
this
room
you
see
outside
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
(Come
se
fossimo
soli)
(As
if
we
were
alone)
(Come
se
fossimo)
(As
if
we
were)
(In
questa
camera
non
fumatori)
(In
this
non-smoking
room)
(Come
se
fossimo
soli)
(As
if
we
were
alone)
Come
passa
in
fretta
il
tempo
How
quickly
time
passes
Quando
stiamo
bene
When
we're
having
a
good
time
In
questa
camera
non
fumatori
In
this
non-smoking
room
Come
se
fossimo
soli
As
if
we
were
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Benussi, Sergio Vallarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.