Paroles et traduction Zibba - Bon voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
è
una
commedia
in
bianco
e
nero
The
night
is
a
black
and
white
comedy
Che
srotola
i
rigurgiti
del
Chianti
per
le
curve
su
dal
pero
That
unrolls
the
regurgitations
of
Chianti
around
the
curves
from
the
pear
La
sensazione
è
chiara
già
da
prima
dell'entrata
The
feeling
is
clear
even
before
entering
Domani
pulirò,
la
casa
è
casa
e
va
sì
rispettata
Tomorrow
I
will
clean,
the
house
is
a
home
and
yes
it
must
be
respected
Questa
sera
è
l'ultima
e
passeggerò
da
solo
Tonight
is
the
last
and
I
will
walk
alone
Che
cosa
fai
in
Irlanda?
Resti
a
terra
o
prendi
il
volo?
What
are
you
doing
in
Ireland?
Are
you
staying
on
the
ground
or
taking
a
flight?
Sto
dedicando
fiori
e
tempo
e
sogni
ad
un
balcone
I
am
dedicating
flowers
and
time
and
dreams
to
a
balcony
Di
casa
tra
Istanbul
ed
Avignone
Of
a
house
between
Istanbul
and
Avignon
Raccontami
di
quali
forme
ha
l'arcobaleno
Tell
me
what
shapes
the
rainbow
has
Regalami
un
sospiro
che
sia
nostro,
cazzo,
almeno
uno
Give
me
a
sigh
that
is
ours,
damn
it,
at
least
one
E
spingimi,
respingi
le
mie
fantasie
di
averti
And
push
me,
reject
my
fantasies
of
having
you
Non
serve
essere
buoni
per
piacermi
You
don't
have
to
be
good
to
please
me
Ho
interrogato
il
petto
mille
volte
per
vedere
che
diceva
I
have
questioned
my
chest
a
thousand
times
to
see
what
it
said
E
ad
ogni
mia
domanda
si
girava
e
non
mi
rispondeva
And
at
every
question
it
turned
around
and
didn't
answer
me
Ho
preso
tutto
il
buono
e,
come
sempre,
ci
ho
giocato
I
took
all
the
good
and,
as
always,
I
played
with
it
Ricomprerò
la
casa
in
cui
son
nato
I
will
buy
back
the
house
where
I
was
born
Bon
voyage!
Mon
ami,
bon
voyage!
Bon
voyage!
Mon
ami,
bon
voyage!
Se
strofinarmi
gli
occhi
non
mi
porterà
a
dormire
If
rubbing
my
eyes
won't
get
me
to
sleep
Sarà
che
penso
troppo
e
che
non
ho
una
sveglia
da
staccare
It
will
be
because
I
think
too
much
and
I
don't
have
an
alarm
to
stop
Prendi
una
bottiglia,
lunedì
verrò
a
trovarti
Take
out
a
bottle,
Monday
I
will
come
to
see
you
Vorrei
leccarti
i
piedi,
ma
non
penso
di
sposarti
I
would
like
to
lick
your
feet,
but
I
don't
think
I'm
going
to
marry
you
La
grande
guerra
appesa,
faccia
dura
col
plotone
The
great
war
hanging,
hard
face
with
the
platoon
La
grande
ispirazione
sul
sedile
del
furgone
The
great
inspiration
on
the
van
seat
Arrivo,
la
Giamaica
non
è
poi
così
lontana
I'm
coming,
Jamaica
is
not
that
far
away
Ginocchia
a
terra
e
sguardo
alla
sottana
Knees
on
the
ground
and
looking
at
the
underwear
Bon
voyage!
Mon
amour,
bon
voyage!
Bon
voyage!
Mon
amour,
bon
voyage!
Preparo
le
valigie
che
domani
si
riparte
I'm
packing
my
bags
because
tomorrow
we're
leaving
È
come
dice
Ilaria,
noi
incontriamo
chi
ci
serve
It's
like
Ilaria
says,
we
meet
those
we
need
Raccontami
di
nuovo
come
nascono
i
colori
Tell
me
again
how
colors
are
born
Se
siamo
noi
a
inventarli
e
gli
altri
sono
dei
copioni
If
we
are
the
ones
who
invent
them
and
the
others
are
copywriters
Qualsiasi
cosa
avrò
da
questa
vita
straordinaria
Whatever
I
have
from
this
extraordinary
life
L'avrò
goduta
a
pieno,
respirando
tutta
l'aria
che
mi
serve
I
will
have
enjoyed
it
to
the
fullest,
breathing
all
the
air
I
need
Ossigeno
per
bene
i
miei
polmoni
Oxygen
for
my
lungs
E
passo
la
lametta
sui
coglioni
And
I'll
pass
the
razor
over
my
balls
Bon
voyage!
Mon
ami,
bon
voyage!
Bon
voyage!
Mon
ami,
bon
voyage!
Mon
amour,
bon
voyage!
Mon
amour,
bon
voyage!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Franchi, Lucas Bellotti, Sergio Vallarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.