Zibba - Dove Vanno a Riposare Le Api (Live) - traduction des paroles en anglais




Dove Vanno a Riposare Le Api (Live)
Where Bees Go to Sleep (Live)
Sorge un nuovo giorno domani
A new day will rise tomorrow
Metti il cuore in pace dei cristiani
Put the heart of Christians at peace
Guarda alla finestra c'è una festa
Look at the window, there is a party
E i bambini in cortile che imparano a darsene un po'
And the children in the courtyard are learning to give each other a little
La mattina che scopre i colori
The morning that discovers colors
Poi la notte col culo di fuori
Then the night with my ass hanging out
Guardati le mani e dopo vai
Look at your hands and then go
Resteranno pulite e diverse da chi
They will remain clean and different from those who
Porta pesi e corazze e vestiti a lavare a una madre
Carry weights and armor and clothes to wash for a mother
Ed i fiori che cadono giù
And the flowers that fall down
Dove vanno a riposare le api
Where the bees go to sleep
Dove cantano i vecchi ubriachi
Where the old drunkards sing
Le corde vecchie arrotolate in tasca
Old strings rolled up in your pocket
Il fine primo tempo è fine e basta
The end of the first half is the end and that's it
Se il coraggio e una dote sussurra le note
If courage is a gift, it whispers the notes
è una pianta che cresce e non si ferma più
It's a plant that grows and never stops anymore
E anche il gallo che canta è stonato
And even the cock that crows is out of tune
E anche il suono del vento è sbagliato
And even the sound of the wind is wrong
Svuoto il frigo dai cibi ancora buoni
I empty the fridge of still-good food
Se la fine del mondo è domani
If the end of the world is tomorrow
Voglio essere l'ultimo a chiuder la fila
I want to be the last in line
Con tante caramelle nel cappello e tu vai
With lots of candy in my hat and off you go
Mandaranci sull'abete di Natale
They will send us to the Christmas tree
Ed i pianti sul treno regionale
And the crying on the regional train
Suonerà un marcia trionfale
A triumphal march will play
Per il giorno in cui si sposerà il Bale
For the day Bale gets married
Ci saremo tutti noi, ci saranno pure i miei
We will all be there, mine will be there too
Si daranno tanti baci e carezze e le bugie
They will give each other many kisses and caresses and the lies
Saran solo per chi non ha amore
Will only be for those who have no love
Per chi resta chiuso dentro l'ascensore
For those who remain locked in the elevator
Quel che avevo perso ho ritrovato
What I had lost, I found
Ora tocca a me curare il prato
Now it's up to me to tend to the field
Voglio un figlio, un cavallo, un martello
I want a son, a horse, a hammer
Ed un orto e una vigna e gli amici che vengano qui
And a garden and a vineyard and for my friends to come here
A svegliarci che è già pronto il pane
To wake us up that the bread is ready
E morire su un valzer minore
And to die on a minor waltz





Writer(s): Lucas Bellotti, Daniele Franchi, Sergio Vallarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.