Paroles et traduction Zibba - Il mio esser buono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio esser buono
My Being Good
Lo
sento
perché
esplode
in
faccia,
I
feel
it
because
it
explodes
in
my
face,
Ma
in
fondo
è
tutto
quel
che
chiedo,
But
basically
it's
all
I
ask,
Restare
fermo
immobile
e
provare
a
dare
un
nome,
To
stay
still,
unmoving
and
try
to
give
a
name
to,
Ad
ogni
mio
pensiero.
Every
thought
of
mine.
Il
desiderio
di
un
infanzia,
The
desire
of
a
childhood,
Risolto
in
una
tazza
calda
tra
le
mani,
Solved
in
a
warm
cup
between
my
hands,
Se
solo
più
paure
anche
più
facile
non
sciogliermi
If
only
more
fears,
even
easier
not
to
melt
E
aspettar
domani.
And
wait
for
tomorrow.
Verrà
a
trovarmi
un
grande
caldo,
A
great
warmth
will
come
to
visit
me,
Sarà
un
bastardo
e
poi
un
inutile
parlare.
It
will
be
a
bastard
and
then
a
useless
talking.
Mi
coprirò
di
lana
come
di
ottime
intenzioni
I
will
cover
myself
with
wool
like
with
good
intentions
E
ti
starò
ad
aspettare.
And
I
will
wait
for
you.
E
l'aria
sospira
all'erba
un
se...
And
the
air
sighs
to
the
grass
an
if...
C'è
ancora
odore
di
mattina
There
is
still
a
smell
of
morning
E
il
sole
che
fa
quel
che
può
per
darmi
torto.
And
the
sun
that
does
its
best
to
prove
me
wrong.
Non
ci
sarebbe
sguardo
a
darmi
pace,
adesso
vado,
There
would
be
no
look
to
give
me
peace,
now
I'm
going,
Ma
aspetta
che
ritorno.
But
wait
until
I
come
back.
La
porta
che
si
chiude
dietro
un
mondo,
The
door
that
closes
behind
a
world,
Le
ore
adesso
stupido,
le
sento
addosso,
The
hours
now
stupid,
I
feel
them
on
me,
Cammino
e
ricammino
e
poi
cammino
ancora
senza
I
walk
and
walk
again
and
then
walk
again
without
Che
ci
sia
un
rimborso.
There
being
a
refund.
E
aspetterò
quel
gran
regalo
And
I
will
wait
for
that
great
gift
E
ad
un
albero
un
po'
spoglio
chiederò
perdono.
And
to
a
slightly
bare
tree
I
will
ask
for
forgiveness.
Pisciargli
addosso
tutto
quello
che
riuscirò
a
bere,
To
piss
on
it
all
that
I
will
manage
to
drink,
È
questo
il
mio
esser
buono.
This
is
my
being
good.
E
l'aria
sospira
all'erba
un
se...
And
the
air
sighs
to
the
grass
an
if...
Se
il
tempo
è
solo
un
bel
sostare,
If
time
is
only
a
beautiful
pause,
Dell'abito
di
un
veterano
il
fiore
all'occhio.
Of
a
veteran's
suit
the
flower
in
the
buttonhole.
Continuerò
a
non
chiedermi
dov'è
questa
paura,
I
will
keep
on
not
asking
where
this
fear
is,
Mentre
non
ho
sonno.
As
long
as
I'm
not
sleeping.
Saluterò
le
briciole
e
i
divani,
I
will
greet
the
crumbs
and
the
sofas,
Le
voci
attorno
ai
gemiti
rubati
al
cuore
The
voices
around
the
moans
stolen
from
the
heart
Di
tutte
le
stagioni
andate
fra
sorrisi
e
luna
Of
every
season
gone
between
smiles
and
moon
Sarò
io
il
padrone.
I
will
be
the
master.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.