Paroles et traduction Zibba - Prima di partire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima di partire
Before You Leave
Tornano
le
mie
impressioni
a
parlare
My
mind
comes
back
to
speak
Che
fuori
dal
cerchio
son
carne
a
seccare
That
outside
the
circle,
I
am
meat
to
dry
La
malinconia
è
la
mia
scusa
per
dire
di
no
Melancholia
is
my
excuse
to
say
no
Senza
di
nuovi
argomenti
Without
new
arguments
Di
segni
e
sgomenti
e
di
visi
e
di
pianti
Signs,
dismay,
faces
and
tears
Di
note
stonate,
di
fiati
suonati
che
arrivano
qui
Flat
notes,
played
breaths
that
get
here
Soffice
come
l'estate
in
partenza
Soft
like
summer
leaving
Morbida
come
la
schiena
della
luna
Soft
like
the
back
of
the
moon
Viola
e
giocosa
di
mare
e
di
sale
Violet
and
playful
with
the
sea
and
salt
E
di
forte
e
sperata
fortuna
che
sei
And
with
the
strong
and
hopeful
luck
that
you
are
Salta
le
pagine
e
arriva
alla
fine
Skip
the
pages
and
get
to
the
end
Dalle
persiane
spalanche
alla
mole
From
wide
open
windows
to
the
building
Domande
su
come
svegliare
e
su
come
dormir
Questions
on
how
to
wake
up
and
how
to
sleep
Dio
senza
angeli
al
fianco
God
without
angels
by
his
side
Più
vecchio
e
più
stanco
Older
and
more
tired
Più
fuori
che
dentro
More
outside
than
inside
Di
favole
appena
accennate
Barely
hinted
tales
Cantate
prima
di
partir
Sung
before
leaving
Piazze
di
storie,
di
sbirri
e
barboni
Squares
full
of
stories,
cops
and
hobos
Lieti
nel
petto,
appestati
d'amore
Glad
in
their
chests,
full
of
love
Grigio
e
spogliato
di
sassi
di
vette
Grey
and
bare
of
stones,
mountains
E
di
vino
e
di
muri
dipinti,
di
ispanici
e
guai
And
of
wine
and
painted
walls,
of
Hispanics
and
trouble
Domani
c'è
festa
anche
qui,
vieni
a
bere
Tomorrow
is
a
feast
even
here,
come
and
drink
Un
brindisi
al
fare
ed
un
altro
al
volere
A
toast
to
doing
and
another
to
wanting
Un
gioco
di
carte
e
fanculo
alla
morte
e
ai
giostrai
A
card
game
and
f---
death
and
carnies
Un
film
come
sogno,
una
trama,
un
disegno
A
movie
like
a
dream,
a
plot,
a
drawing
Comparse
e
finali
e
poi
un
premio
Extras
and
endings
and
then
a
prize
Sul
petto
una
croce,
sul
volto,
una
luce
A
cross
on
my
chest,
a
light
on
my
face
Ed
un
bel
lieto
fine
And
a
happy
ending
Vesti
di
un
abito
a
fiori
leggeri
Wear
a
dress
with
light
flowers
Porta
del
Chianti,
del
pane
e
i
bicchieri
Bring
Chianti,
bread
and
glasses
Bella
che
manca
un
po'
il
fiato
Beautiful
enough
to
take
my
breath
away
Che
mai
avrei
sperato
That
I
never
hoped
Di
stare
a
guardare
To
stay
and
watch
I
tuoi
occhi
da
qui
Your
eyes
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri, Carlotta Sillano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.