Zibba - Prima di partire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zibba - Prima di partire




Prima di partire
Перед отъездом
Tornano le mie impressioni a parlare
Мои впечатления снова заговорили,
Che fuori dal cerchio son carne a seccare
Что вне круга лишь вяленая плоть.
La malinconia è la mia scusa per dire di no
Меланхолия моё оправдание, чтобы сказать "нет".
Senza di nuovi argomenti
Без новых тем,
Di segni e sgomenti e di visi e di pianti
Знаков и тревог, лиц и слёз,
Di note stonate, di fiati suonati che arrivano qui
Фальшивых нот, сыгранных на духовых, что доносятся сюда.
Soffice come l'estate in partenza
Нежная, как уходящее лето,
Morbida come la schiena della luna
Мягкая, как изгиб луны,
Viola e giocosa di mare e di sale
Фиолетовая и игривая, как море и соль,
E di forte e sperata fortuna che sei
И сильная, желанная удача, которой ты являешься.
Salta le pagine e arriva alla fine
Перелистни страницы и дойди до конца,
Dalle persiane spalanche alla mole
От распахнутых ставней до громады,
Domande su come svegliare e su come dormir
Вопросы о том, как просыпаться и как спать.
Dio senza angeli al fianco
Бог без ангелов под боком,
Più vecchio e più stanco
Старше и усталее,
Più fuori che dentro
Скорее снаружи, чем внутри,
Di favole appena accennate
Из сказок, едва намеченных,
Cantate prima di partir
Спетых перед отъездом.
Piazze di storie, di sbirri e barboni
Площади историй, полицейских и бродяг,
Lieti nel petto, appestati d'amore
Радостные в душе, пропитанные любовью,
Grigio e spogliato di sassi di vette
Серый и обнаженный, из камней, вершин,
E di vino e di muri dipinti, di ispanici e guai
И вина, и расписных стен, испанцев и бед.
Domani c'è festa anche qui, vieni a bere
Завтра здесь тоже праздник, приходи выпить,
Un brindisi al fare ed un altro al volere
Тост за действие и ещё один за желание,
Un gioco di carte e fanculo alla morte e ai giostrai
Карточная игра и к черту смерть и балаганщиков.
Un film come sogno, una trama, un disegno
Фильм, как сон, сюжет, рисунок,
Comparse e finali e poi un premio
Статисты и финалы, а затем награда,
Sul petto una croce, sul volto, una luce
На груди крест, на лице свет,
Ed un bel lieto fine
И прекрасный счастливый конец.
Vesti di un abito a fiori leggeri
Надень лёгкое цветочное платье,
Porta del Chianti, del pane e i bicchieri
Принеси Кьянти, хлеб и бокалы,
Bella che manca un po' il fiato
Красавица, от которой захватывает дух,
Che mai avrei sperato
Я и не мечтал,
Di stare a guardare
Что буду смотреть
I tuoi occhi da qui
В твои глаза отсюда.





Writer(s): Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri, Carlotta Sillano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.