Paroles et traduction Zibba - Senza di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
che
ho
fin
troppe
parole
I,
who
have
far
too
many
words,
E
a
volte
resto
in
silenzio
And
sometimes
remain
silent,
Adesso
sono
qui
a
scriverti
Am
here
now
writing
to
you,
Chiedendo
quasi
perdono
Almost
asking
for
forgiveness
Per
le
cose
che
do
per
scontato
For
the
things
I
take
for
granted,
Perché
ci
siamo
scelti
Because
we
chose
each
other,
E
che
magari
vorresti
sentire
ogni
tanto
da
me
And
that
maybe
you'd
like
to
hear
from
me
every
now
and
then.
Mi
piacerebbe
giocare
di
più
I'd
like
to
play
more,
A
volte
lasciarmi
andare
Sometimes
let
myself
go,
Ma
mi
riduco
a
un
pensatore
But
I
reduce
myself
to
a
thinker,
Noioso
e
volgare
Boring
and
vulgar,
Spesso
nemico
del
tempo
Often
an
enemy
of
time,
E
specie
se
non
ti
ho
accanto
Especially
when
I
don't
have
you
by
my
side,
Stanotte
dormi
da
sola
Tonight
you
sleep
alone,
Che
mi
va
a
fuoco
la
gola
And
my
throat
is
on
fire.
Credo
in
noi
I
believe
in
us,
Come
se
fossimo
di
un'altra
generazione
As
if
we
were
from
another
generation,
Di
quella
del
bene
sopra
la
ragione
One
that
values
good
above
reason,
Di
quelle
che
domenica
andiamo
a
lago
The
kind
that
goes
to
the
lake
on
Sundays,
Che
ho
bisogno
di
svago
That
I
need
a
break.
Non
amerei
tutti
i
miei
errori
I
wouldn't
love
all
my
mistakes,
E'
un
mondo
senza
le
canzoni
It's
a
world
without
songs,
Non
me
lo
voglio
ricordare
I
don't
want
to
remember,
E
stare
lì
a
guardare
And
just
stand
there
and
watch,
Al
buio
non
è
affatto
uguale
The
darkness
is
not
the
same
at
all,
E'
una
finestra
senza
vetri
It's
a
window
without
glass,
E'
un
po'
un'estate
senza
il
mare
It's
a
bit
like
summer
without
the
sea,
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it.
Ti
tocca
il
ruolo
di
amante
neutrale
You
play
the
role
of
a
neutral
lover,
Sei
la
tua
parte
migliore
You're
the
best
part
of
you,
Quello
che
riesce
ad
uscire
ogni
giorno
The
one
who
manages
to
come
out
every
day
Da
tutto
quel
tuo
lavorare
From
all
your
work,
Hai
conosciuto
il
mio
peggio
You've
known
my
worst,
E
con
il
tuo
mi
hai
fatto
male
And
with
yours
you've
hurt
me,
Le
cose
semplici
ai
vigili
urbani
Simple
things
to
the
traffic
cops,
E
a
noi
una
città
più
reale
And
to
us,
a
more
real
city.
Ci
scopriremo
nel
tempo
We
will
discover
each
other
over
time,
Per
poi
coprirci
con
cura
And
then
cover
ourselves
with
care,
E
costruiremo
sbagliando
And
we
will
build
by
making
mistakes,
E
forse
non
avrò
paura
And
maybe
I
won't
be
afraid,
E
regalandoci
vita
And
giving
each
other
life,
Scambiando
sangue
e
opinioni
Exchanging
blood
and
opinions,
Vedremo
i
giorni
fiorire
We
will
see
the
days
bloom,
Negli
occhi
di
un
figlio
che
avrà
i
miei
bottoni
In
the
eyes
of
a
child
who
will
have
my
buttons.
Credo
in
noi
I
believe
in
us,
Come
se
fossimo
di
un'altra
generazione
As
if
we
were
from
another
generation,
Di
quella
del
bene
sopra
la
ragione
One
that
values
good
above
reason,
Di
quelle
che
aspetto
anche
tutta
la
vita
The
kind
I'd
wait
a
lifetime
for,
Per
vederti
tornare
dalla
guerra
mondiale
To
see
you
come
back
from
the
world
war.
Non
amerei
tutti
i
miei
errori
I
wouldn't
love
all
my
mistakes,
E'
un
mondo
senza
le
canzoni
It's
a
world
without
songs,
Non
me
lo
voglio
ricordare
I
don't
want
to
remember,
E
stare
lì
a
guardare
And
just
stand
there
and
watch,
Al
buio
non
è
affatto
uguale
The
darkness
is
not
the
same
at
all,
E'
una
finestra
senza
vetri
It's
a
window
without
glass,
E'
un
po'
un'estate
senza
il
mare
It's
a
bit
like
summer
without
the
sea,
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it.
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it,
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it,
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it,
Non
mi
ricordo
come
fare
I
don't
remember
how
to
do
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.