Paroles et traduction Zibex - Babcia I Dziadek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babcia I Dziadek
Бабушка и дедушка
Miałem
kumpla,
śmigał
ciągle
tylko
z
towarem
na
gaciach
Был
у
меня
дружок,
шастал
всё
время
с
товаром
в
трусах,
I
tak
z
tego
się
cieszyłem,
nie
musiałem
nigdzie
latać
И
я
так
этому
радовался,
не
нужно
было
никуда
бегать.
Brałem
dwóje
czy
tam
pione
i
paliłem
se
od
rana
Бра́л
пару
граммов
или
пипетку
и
курил
себе
с
утра.
I
z
kumpelą
se
stoimy,
babcia
wyczuła
ten
dramat
И
вот
стоим
мы
с
подругой,
бабушка
почуяла
эту
драму,
I
spytała
czy
też
jaram
i
przybiła
pione
strzała
И
спросила,
курю
ли
я
тоже,
и
стрельнула
пипетку.
Ona
nie
wie
o
co
chodzi,
babcia
jakby
też
zjarana
Она
не
понимает,
что
происходит,
бабуля
как
будто
тоже
укуренная.
Mówi:
"Chodźcie,
jebać
szkołę"
i
w
szafce
bongo
schowała
Говорит:
"Пошли,
к
чёрту
школу",
и
в
шкафу
бонг
спрятала.
I
poszliśmy
do
jej
domu,
każdy
zajebał
se
macha
И
пошли
мы
к
ней
домой,
каждый
затянулся
как
следует.
Kurwa
mamy
ten
sam
towar,
to
mój
kumpel
co
za
pojeb
Блин,
у
нас
один
и
тот
же
товар,
это
мой
друг,
вот
придурок!
Ja
rozumiem
jak
piętnastce
mogłeś
opierdolić
pione
Я
понимаю,
как
в
пятнадцать
ты
мог
продать
пипетку,
Ale
na
siedemdziesiątce
to
już
przesadziłeś
chłopie
Но
в
семьдесят
ты
уже
переборщил,
мужик.
Mama
kumpeli
powtarza,
że
ten
wzrok
u
babci
tonie
Мама
подруги
говорит,
что
взгляд
у
бабушки
потухший.
Babcia
ciągle
jara,
dziadek
wciąż
odpala
spliffa
Бабушка
всё
курит,
дед
всё
время
забивает
косяк,
Lodówka
pełna
rzeczy
na
gastrówę
wieczór
dzisiaj
Холодильник
полон
еды
для
обжорства,
сегодня
вечером
гуляем.
Jeszcze
tego
brakowało,
żeby
ktoś
tutaj
zawitał
Ещё
этого
не
хватало,
чтобы
кто-то
сюда
заглянул.
Już
miałem
z
domku
wychodzić,
a
tu
kumpel
mówi
witaj
Я
уже
собирался
уходить
из
дома,
а
тут
друг
говорит:
"Привет!".
Babcia
ciągle
jara,
dziadek
wciąż
odpala
spliffa
Бабушка
всё
курит,
дед
всё
время
забивает
косяк,
Lodówka
pełna
rzeczy
na
gastrówę
wieczór
dzisiaj
Холодильник
полон
еды
для
обжорства,
сегодня
вечером
гуляем.
Jeszcze
tego
brakowało,
żeby
ktoś
tutaj
zawitał
Ещё
этого
не
хватало,
чтобы
кто-то
сюда
заглянул.
Już
miałem
z
domku
wychodzić,
a
tu
kumpel
mówi
witaj
Я
уже
собирался
уходить
из
дома,
а
тут
друг
говорит:
"Привет!".
Jest
godzina
dwunasta
i
dwudziesty
piąty
maja
Двенадцать
часов
и
двадцать
пятое
мая,
A
dziadkowie
krzyczą
"Legal,
wszyscy
sadzić,
tylko
jarać!"
А
бабушка
с
дедушкой
кричат:
"Легализация!
Всем
сажать,
только
курить!".
"Dzisiaj
nie
idziesz
do
szkoły"
powiedziała
nam
kochana
"Сегодня
ты
не
идёшь
в
школу,"
- сказала
нам
любимая,
"Bo
w
Warszawie
marsz
konopi,
trzeba
młodszym
też
pomagać"
"Потому
что
в
Варшаве
марш
конопли,
нужно
и
младшим
помогать."
Założyła
sobie
tisa
"po
co
jeździć,
można
latać"
Надела
футболку
с
надписью
"Зачем
ездить,
можно
летать",
I
poszliśmy
wszyscy
w
piątkę,
ona
zabrała
też
brata
И
пошли
мы
все
впятером,
она
ещё
и
брата
взяла.
A
ten
pan
już
taki
starszy,
grubo
po
osiemdziesiątce
А
этот
господин
уже
такой
пожилой,
сильно
за
восемьдесят,
Mówi
do
mnie,
że
przy
życiu
to
go
trzymają
konopie
Говорит
мне,
что
его
в
жизни
держат
только
конопли.
Babcia
ciągle
jara,
dziadek
wciąż
odpala
spliffa
Бабушка
всё
курит,
дед
всё
время
забивает
косяк,
Lodówka
pełna
rzeczy
na
gastrówę
wieczór
dzisiaj
Холодильник
полон
еды
для
обжорства,
сегодня
вечером
гуляем.
Jeszcze
tego
brakowało,
żeby
ktoś
tutaj
zawitał
Ещё
этого
не
хватало,
чтобы
кто-то
сюда
заглянул.
Już
miałem
z
domku
wychodzić,
a
tu
kumpel
mówi
witaj
Я
уже
собирался
уходить
из
дома,
а
тут
друг
говорит:
"Привет!".
Babcia
ciągle
jara,
dziadek
wciąż
odpala
spliffa
Бабушка
всё
курит,
дед
всё
время
забивает
косяк,
Lodówka
pełna
rzeczy
na
gastrówę
wieczór
dzisiaj
Холодильник
полон
еды
для
обжорства,
сегодня
вечером
гуляем.
Jeszcze
tego
brakowało,
żeby
ktoś
tutaj
zawitał
Ещё
этого
не
хватало,
чтобы
кто-то
сюда
заглянул.
Już
miałem
z
domku
wychodzić,
a
tu
kumpel
mówi
witaj
Я
уже
собирался
уходить
из
дома,
а
тут
друг
говорит:
"Привет!".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Remus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.