Paroles et traduction Zibex - kosmos
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
Dzwoniłem
do
ciebie
żebyś
nigdy
nas
nie
sprzedał
Я
звонил
тебе,
чтобы
ты
никогда
нас
не
предавал.
Dzisiaj
się
przed
nami
chowasz
i
coś
mówisz
mi
o
lekach
Сегодня
ты
прячешься
от
нас
и
говоришь
что-то
о
таблетках.
I
ty
niby
kaleka?
Do
dzisiaj
grana
beka
jest
z
towaru
И
ты
типа
инвалид?
До
сих
пор
ржали
с
товара.
Tym
za
którym
musisz
tylko
ciągle
biegać
За
которым
тебе
нужно
только
бегать.
I
nie
śmieje
się
wszyscy
wiedzą
też
czasem
potrzeba
И
я
не
смеюсь,
все
знают,
иногда
нужно.
A
jak
czasem
jest
potrzeba
to
każdy
źle
się
miewa
А
когда
нужно,
то
всем
плохо.
Zaprosiłem
tylko
ciebie
obok
bongo
jest
i
mefa
Я
пригласил
только
тебя,
рядом
бонг
и
меф.
Mefa
jest
na
znak
jakbyś
kiedyś
nam
odleciał
Меф
на
всякий
случай,
если
ты
вдруг
улетишь
от
нас.
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
Weź
ręce
przy
sobie
weź
to
gówno
i
stąd
znikaj
(szybko)
Забери
свои
руки,
забери
эту
дрянь
и
проваливай
отсюда
(быстро).
Zanim
do
mieszkania
zdąży
się
wjebać
policja
Пока
в
квартиру
не
вломилась
полиция.
Już
za
późno
nie
słyszałem
nawet
by
użyli
gwizdka
Уже
поздно,
не
слышал
даже,
чтобы
они
свистели.
I
tak
weszli
jak
do
siebie
tak
jak
zawsze
pan
milicjant
И
так
вошли,
как
к
себе
домой,
как
всегда,
господин
полицейский.
A
ty
taki
przestraszony
to
są
oni
to
wasz
przysmak
А
ты
такой
испуганный,
это
же
они,
ваше
любимое
лакомство.
Wyjebałeś
się
na
ziomka
nie
przykleisz
na
to
blistra
Ты
облажался
перед
корешом,
не
приклеишь
на
это
блистер.
Nie
dasz
rady
znów
naprawiać
jesteś
typem
na
pół
gwizdka
Не
сможешь
снова
все
исправить,
ты
из
тех,
кто
работает
вполсилы.
Ręce
prosto
do
modlitwy
jak
mały
pan
ministrant
Руки
прямо,
как
у
маленького
министранта.
Jak
mały
pan
ministrant
jak
mały
pan
ministrant
Как
у
маленького
министранта,
как
у
маленького
министранта,
Który
woła
do
księdza
że
tam
wtedy
to
mu
nic
tam
Который
кричит
ксендзу,
что
ему
тогда
там
ничего.
Dorosły
komunista
czerwony
pysk
i
przystań
Взрослый
коммунист,
красная
морда
и
пристанище.
Przystań
na
alkohol
i
zakazać
wielu
wyzwań
Пристанище
в
алкоголе
и
запрет
на
множество
вызовов.
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
A
ja
zwiedzam
sobie
kosmos
gotowi
na
odlot
А
я
путешествую
по
космосу,
готовы
к
отлету?
Wszyscy
się
tu
modlą
zasłania
nas
obłok
Все
здесь
молятся,
нас
закрывает
облако.
To
nie
jest
walka
o
tron
lecimy
na
okrągło
Это
не
борьба
за
трон,
мы
летим
по
кругу.
Wy
trzymajcie
kciuki
wszyscy
gotowi
na
odlot
Держите
кулачки,
все
готовы
к
отлету!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Remus
Album
kosmos
date de sortie
14-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.