Zic - Capodanno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zic - Capodanno




Capodanno
New Years Eve
Era un capodanno come tanti, amici, musica
It was New Year's Eve like so many others, with friends, music
Tanti sorrisi, ma anche tanti dubbi di ragazzi
So many smiles, but also so many teenage doubts
Feriti da un mondo troppo serio
Wounded by a world too serious
Ma eravamo tutti insieme e per una sera contava solo questo
But we were all together and for one night that's all that mattered
Fu fra quei sorrisi e quelle battute che la conobbi per la prima volta
It was there among those smiles and jokes that I met her for the first time
Era la ragazza di uno di quelli che di lì′ a poco
She was the girlfriend of one of the guys who'd soon become
Sarebbe diventato un mio grande amico
A great friend of mine
Prima di parlare con lei, l'ho osservata tanto, ballava da sola
Before speaking to her, I watched her for a long time, she was dancing alone
Giovanni aveva messo Boombastic
Giovanni had put on Boombastic
E lei non faceva altro che girare su stessa
And she did nothing but twirl around
Con gli occhi chiusi e le braccia in alto
With her eyes closed and her arms raised
Per almeno mezz′ora siamo stati soli in quella stanza
For at least half an hour we were alone in that room
Non credo sia vero ma
I don't think it's true, but
Mi è sempre piaciuto pensare che lo stesse facendo per me
I've always liked to think she was doing it for me
Ma era evidente che tutti e due avevamo qualcosa da dirci
But it was obvious that we both had something to say
Aveva i capelli corti di un biondo che era finto
She had short hair, a fake blond
Indossava un vestito blu notte che le scopriva la schiena
She was wearing a midnight blue dress that showed off her back
Delle calze a rete e un paio di Dr. Martens neri col tacco
Fishnet stockings and a pair of black Dr. Martens with heels
Aveva lo sguardo innocente e dolce di una bimba
She had the innocent and sweet gaze of a child
Ma si muoveva come una donna
But she moved like a woman
Capii subito di essere innamorato di lei, completamente cotto
I realized immediately that I was in love with her, completely smitten
Fu come incontrare il proprio destino
It was like meeting your destiny
E non sapere che dire, ma invece inaspettatamente fu lei a parlare
And not knowing what to say, but then unexpectedly it was she who spoke
Si sedette accanto a me, e mi chiese chi fossi
She sat down next to me and asked me who I was
Io le risposi, visibilmente imbarazzato
I answered her, visibly embarrassed
Che ero amico di Tommaso, arrossii
That I was a friend of Tommaso's, I blushed
Del resto confesso che il rispetto che nutro
After all I confess that the respect I have
Per le donne è pari al timore che ho per loro
For women is equal to the fear I have for them
Poi, piano piano, mi sono sciolto
Then, slowly, I loosened up
Fra che lei era una gran chiacchierona
She was a great talker
Ed un paio di canne, abbiamo cominciato a parlare di qualsiasi cosa
And a couple of joints later, we started talking about everything
Della scuola, di musica, della nostra vita
School, music, our lives
Ma era evidente che tutti e due avevamo qualcosa da nascondere
But it was obvious that we both had something to hide
La serata passava liscia come l'olio
The evening passed smoothly as oil
Nonostante le ore se ne andassero come nuvole
Although the hours slipped away like clouds
In un giorno di vento bastardo
On a day of nasty wind
Non riuscivamo a stancarci l'uno dell′altro
We couldn't get tired of each other
A un certo punto mi disse se mi andava di bre un po′
At one point she asked me if I wanted to get a drink
Io in quel periodo non bevevo affatto
I didn't drink at all at that time
Ma credo che se quella sera mi avesse chiesto
But I think that if that night she had asked me
Di mettermi nudo a quattro zampe
To get down on all fours naked
E di leccare il pavimento non ci avrei pensato due volte
And lick the floor I wouldn't have thought twice
Perciò l'ho seguita in cucina
So I followed her into the kitchen
Ci siamo fatti un paio di whisky e cola, forse qualcosa di più
We each had a couple of whiskey and cokes, perhaps a little more
E fu che capii che quando si trattava di bere
And it was there that I realized that when it came to drinking
Poteva battere chiunque
She could beat anyone
Ma era evidente che tutti e due avevamo
But it was obvious that we both had
Qualcuno da tradire, me la ricordo seduta sul letto
Someone to betray, I remember her sitting on the bed
Sul letto con la schiena appoggiata alla parete
On the bed with her back against the wall
Ero sdraiato la testa sulle gambe, ricordo
I was lying down with my head on her legs, I remember
Potevo sentire il suo odore, mi accarezzava i capelli e mi parlava
I could smell her, she was stroking my hair and talking to me
Come si parla a un bambino da addormentare
Like you talk to a child to get it to sleep
Ma era evidente che tutti e due
But it was obvious that we both
Avevamo qualcosa da nascondere, mi diceva
Had something to hide, she said
Sei bravo Lore, sei bello, ti voglio bene
You're good Lore, you're beautiful, I love you
Ti voglio bene
I love you
E sopraffatto da un calore e una felicità, che non sapevo esistesse
And overcome by a warmth and happiness that I didn't know existed
Mi addormentai così e quella rimarrà
I fell asleep like that and that will certainly remain
Certamente la notte più bella della mia vita
The most beautiful night of my life





Writer(s): Pietro Stefanini, Riccardo Onori, Lorenzo Ciolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.