Paroles et traduction Zic - Capodanno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
un
capodanno
come
tanti,
amici,
musica
It
was
New
Year's
Eve
like
so
many
others,
with
friends,
music
Tanti
sorrisi,
ma
anche
tanti
dubbi
di
ragazzi
So
many
smiles,
but
also
so
many
teenage
doubts
Feriti
da
un
mondo
troppo
serio
Wounded
by
a
world
too
serious
Ma
eravamo
tutti
insieme
e
per
una
sera
contava
solo
questo
But
we
were
all
together
and
for
one
night
that's
all
that
mattered
Fu
lì
fra
quei
sorrisi
e
quelle
battute
che
la
conobbi
per
la
prima
volta
It
was
there
among
those
smiles
and
jokes
that
I
met
her
for
the
first
time
Era
la
ragazza
di
uno
di
quelli
che
di
lì′
a
poco
She
was
the
girlfriend
of
one
of
the
guys
who'd
soon
become
Sarebbe
diventato
un
mio
grande
amico
A
great
friend
of
mine
Prima
di
parlare
con
lei,
l'ho
osservata
tanto,
ballava
da
sola
Before
speaking
to
her,
I
watched
her
for
a
long
time,
she
was
dancing
alone
Giovanni
aveva
messo
Boombastic
Giovanni
had
put
on
Boombastic
E
lei
non
faceva
altro
che
girare
su
sé
stessa
And
she
did
nothing
but
twirl
around
Con
gli
occhi
chiusi
e
le
braccia
in
alto
With
her
eyes
closed
and
her
arms
raised
Per
almeno
mezz′ora
siamo
stati
soli
in
quella
stanza
For
at
least
half
an
hour
we
were
alone
in
that
room
Non
credo
sia
vero
ma
I
don't
think
it's
true,
but
Mi
è
sempre
piaciuto
pensare
che
lo
stesse
facendo
per
me
I've
always
liked
to
think
she
was
doing
it
for
me
Ma
era
evidente
che
tutti
e
due
avevamo
qualcosa
da
dirci
But
it
was
obvious
that
we
both
had
something
to
say
Aveva
i
capelli
corti
di
un
biondo
che
era
finto
She
had
short
hair,
a
fake
blond
Indossava
un
vestito
blu
notte
che
le
scopriva
la
schiena
She
was
wearing
a
midnight
blue
dress
that
showed
off
her
back
Delle
calze
a
rete
e
un
paio
di
Dr.
Martens
neri
col
tacco
Fishnet
stockings
and
a
pair
of
black
Dr.
Martens
with
heels
Aveva
lo
sguardo
innocente
e
dolce
di
una
bimba
She
had
the
innocent
and
sweet
gaze
of
a
child
Ma
si
muoveva
come
una
donna
But
she
moved
like
a
woman
Capii
subito
di
essere
innamorato
di
lei,
completamente
cotto
I
realized
immediately
that
I
was
in
love
with
her,
completely
smitten
Fu
come
incontrare
il
proprio
destino
It
was
like
meeting
your
destiny
E
non
sapere
che
dire,
ma
invece
inaspettatamente
fu
lei
a
parlare
And
not
knowing
what
to
say,
but
then
unexpectedly
it
was
she
who
spoke
Si
sedette
accanto
a
me,
e
mi
chiese
chi
fossi
She
sat
down
next
to
me
and
asked
me
who
I
was
Io
le
risposi,
visibilmente
imbarazzato
I
answered
her,
visibly
embarrassed
Che
ero
amico
di
Tommaso,
arrossii
That
I
was
a
friend
of
Tommaso's,
I
blushed
Del
resto
confesso
che
il
rispetto
che
nutro
After
all
I
confess
that
the
respect
I
have
Per
le
donne
è
pari
al
timore
che
ho
per
loro
For
women
is
equal
to
the
fear
I
have
for
them
Poi,
piano
piano,
mi
sono
sciolto
Then,
slowly,
I
loosened
up
Fra
che
lei
era
una
gran
chiacchierona
She
was
a
great
talker
Ed
un
paio
di
canne,
abbiamo
cominciato
a
parlare
di
qualsiasi
cosa
And
a
couple
of
joints
later,
we
started
talking
about
everything
Della
scuola,
di
musica,
della
nostra
vita
School,
music,
our
lives
Ma
era
evidente
che
tutti
e
due
avevamo
qualcosa
da
nascondere
But
it
was
obvious
that
we
both
had
something
to
hide
La
serata
passava
liscia
come
l'olio
The
evening
passed
smoothly
as
oil
Nonostante
le
ore
se
ne
andassero
come
nuvole
Although
the
hours
slipped
away
like
clouds
In
un
giorno
di
vento
bastardo
On
a
day
of
nasty
wind
Non
riuscivamo
a
stancarci
l'uno
dell′altro
We
couldn't
get
tired
of
each
other
A
un
certo
punto
mi
disse
se
mi
andava
di
bre
un
po′
At
one
point
she
asked
me
if
I
wanted
to
get
a
drink
Io
in
quel
periodo
non
bevevo
affatto
I
didn't
drink
at
all
at
that
time
Ma
credo
che
se
quella
sera
mi
avesse
chiesto
But
I
think
that
if
that
night
she
had
asked
me
Di
mettermi
nudo
a
quattro
zampe
To
get
down
on
all
fours
naked
E
di
leccare
il
pavimento
non
ci
avrei
pensato
due
volte
And
lick
the
floor
I
wouldn't
have
thought
twice
Perciò
l'ho
seguita
in
cucina
So
I
followed
her
into
the
kitchen
Ci
siamo
fatti
un
paio
di
whisky
e
cola,
forse
qualcosa
di
più
We
each
had
a
couple
of
whiskey
and
cokes,
perhaps
a
little
more
E
fu
lì
che
capii
che
quando
si
trattava
di
bere
And
it
was
there
that
I
realized
that
when
it
came
to
drinking
Poteva
battere
chiunque
She
could
beat
anyone
Ma
era
evidente
che
tutti
e
due
avevamo
But
it
was
obvious
that
we
both
had
Qualcuno
da
tradire,
me
la
ricordo
seduta
sul
letto
Someone
to
betray,
I
remember
her
sitting
on
the
bed
Sul
letto
con
la
schiena
appoggiata
alla
parete
On
the
bed
with
her
back
against
the
wall
Ero
sdraiato
la
testa
sulle
gambe,
ricordo
I
was
lying
down
with
my
head
on
her
legs,
I
remember
Potevo
sentire
il
suo
odore,
mi
accarezzava
i
capelli
e
mi
parlava
I
could
smell
her,
she
was
stroking
my
hair
and
talking
to
me
Come
si
parla
a
un
bambino
da
addormentare
Like
you
talk
to
a
child
to
get
it
to
sleep
Ma
era
evidente
che
tutti
e
due
But
it
was
obvious
that
we
both
Avevamo
qualcosa
da
nascondere,
mi
diceva
Had
something
to
hide,
she
said
Sei
bravo
Lore,
sei
bello,
ti
voglio
bene
You're
good
Lore,
you're
beautiful,
I
love
you
Ti
voglio
bene
I
love
you
E
sopraffatto
da
un
calore
e
una
felicità,
che
non
sapevo
esistesse
And
overcome
by
a
warmth
and
happiness
that
I
didn't
know
existed
Mi
addormentai
così
e
quella
rimarrà
I
fell
asleep
like
that
and
that
will
certainly
remain
Certamente
la
notte
più
bella
della
mia
vita
The
most
beautiful
night
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Stefanini, Riccardo Onori, Lorenzo Ciolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.