Paroles et traduction Zica & Ronpe 99 feat. Flaco Vazquez - Noches Sin Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Sin Dormir
Sleepless Nights
Capas
que
soy
la
manifestación
del
ultimo
cassette
o
solo
soy
la
Maybe
I'm
the
manifestation
of
the
last
cassette
tape,
or
just
the
Afirmación
de
un
chusma
que
se
mete
Que
tiene
que
usar
mi
nombre
para
affirmation
of
a
snitch
who
meddles,
who
has
to
use
my
name
to
Tratar
de
ser
alguien,
wachin
te
lo
regalo,
try
to
be
someone,
kid,
I'll
give
it
to
you
for
free,
Que
tengo
más
identidad
siendo
nadie
(?
I
have
more
identity
being
nobody
(?).
) Me
base
en
el
aval
de
Ledger*,
I
based
myself
on
Ledger's*
endorsement,
Ayer
pasé
por
tu
casa
y
avise
aún
sobrevive
a
los
27
Que
solo
mis
Yesterday
I
passed
by
your
house
and
let
you
know
I
still
survive
at
27.
Only
my
Skilles
me
defiendan,
skills
defend
me,
Me
niego
de
ir
por
la
senda
de
pasar
por
un
cajón
para
ser
leyenda
I
refuse
to
go
down
the
path
of
passing
through
a
coffin
to
become
a
legend.
Mas
adversario,
mas
cara
pa'
pintar
de
una
pitada
El
barrio
enseñó
a
More
adversaries,
more
faces
to
paint
with
a
puff.
The
barrio
taught
me
to
Responder
con
caño
a
las
patadas
Las
bolas
de
mis
neuronas
lejos
de
respond
with
pipes
to
kicks.
The
balls
of
my
neurons,
far
from
Quedar
esteril,
becoming
sterile,
Perdi
todo
pero
tambien
perdí
mis
I
lost
everything,
but
I
also
lost
my
Punto
débile'
Quien
me
saca
la
gana?
weaknesses.
Who's
gonna
take
away
my
will?
A
esta
altura
maltratada
Me
cortaron
las
piernas
y
las
sigo
teniendo
At
this
point,
mistreated.
They
cut
off
my
legs
and
I
still
have
them
Atada
Nunca
pagué
por
publicidad
y
me
viven
haciendo
cartel
y
lo
que
tied.
I
never
paid
for
publicity
and
they
keep
making
me
a
poster
child,
and
what
Aquel
te
diga
de
mi
dice
más
de
el
Soy
un
that
guy
tells
you
about
me
says
more
about
him.
I'm
a
Caso
serio,
a
tu
criterio
¿como
me
vas
a
bajar?
serious
case,
in
your
opinion,
how
are
you
going
to
bring
me
down?
Si
abajo
me
estoy
construyendo
un
imperio
Sin
honor
a
lo
mas
temible,
If
I'm
building
an
empire
down
below.
Without
honoring
the
most
fearsome,
El
dolor
es
mi
combustible
y
el
pensar
en
no
abandonar
mi
unico
pain
is
my
fuel
and
the
thought
of
not
giving
up
is
my
only
Remedio
Ponele
que
rendirme
se
me
interpone
que
estoy
fallando
a
la
remedy.
Let's
say
giving
up
gets
in
my
way,
that
I'm
failing
the
Luna
que
conoce
las
verdades(?
moon
that
knows
the
truths
(?)
) Que
son
enemigas
De
lo
que
gilada
supone
Mira
como
la
sigo,
that
are
enemies
of
what
fools
assume.
Look
how
I
keep
going,
Mira
como
se
ponen
Bancatela
por
que
esta
la
zapatilla
que
tiene
look
how
they
get.
Take
it
because
this
is
the
shoe
that
has
Ofrenda
Por
como
pocos
en
baires
el
significado
de
"no
te
vendas"
offering.
For
how
few
in
Buenos
Aires
understand
the
meaning
of
"don't
sell
out"
(?)
Bancatela
por
lo
que
la
lleca
saben
llevar
(?)
Take
it
for
what
the
lleca
know
how
to
take
La
rienda
y
esperan
la
excepción
a
música
de
mierda
the
reins
and
wait
for
the
exception
to
shitty
music.
Para
que
hablar
de
lo
que
no
hay
que
hablar
Soy
esa
chispa
que
tuvo
Why
talk
about
what
shouldn't
be
talked
about?
I'm
that
spark
that
had
El
fracaso
para
fracasar,
the
failure
to
fail,
Esa
piña
del
mas
loro
que
no
pudiste
esquivar
Y
el
mas
Gangster,
that
punch
from
the
most
clueless
that
you
couldn't
dodge.
And
the
most
gangster,
Ser
tan
Gangster
que
se
vuelve
sin
pegar
Por
que
todos
son
blabla
y
being
so
gangster
that
it
becomes
without
hitting.
Because
everyone
is
blah
blah
and
Ya
no
compro
su
cartel,
I
don't
buy
their
poster
anymore,
Mejor
me
compro
un
black
label
con
lo
poco
del
cache
La
noche
se
hace
I'd
rather
buy
a
Black
Label
with
the
little
cash
I
have.
The
night
gets
Difícil
cuando
no
existe
la
fé,
difficult
when
faith
doesn't
exist,
Y
yo
mirandote
a
los
ojos
puedo
decir
que
safe
Y
cuál
fue
wach?
and
I
can
look
you
in
the
eyes
and
say
I'm
safe.
And
what
was
it,
man?
Si
en
esta
vida
todo
es
bussines
Los
mas
malandro
con
la
mas
fitness
If
in
this
life
everything
is
business,
the
most
thug
with
the
most
fitness
Tratando
de
llevar
el
pan
por
si
tengo
que
irme,
trying
to
bring
home
the
bread
in
case
I
have
to
leave,
No
quiero
ser
un
trago
al
suelo
antes
de
despedirme
Y
deje
de
joder,
I
don't
want
to
be
a
wasted
shot
before
I
say
goodbye.
And
stop
messing
around,
Lo
hago
por
placer,
rapeo
pa'
vivir
y
laburo
pa'
comer
Me
lo
gasto
en
I
do
it
for
pleasure,
I
rap
to
live
and
I
work
to
eat.
I
spend
it
on
Mala
vida,
larga
noche
fuck
that
shit
Mientras
yo
sigo
de
gira
pienso
bad
life,
long
nights,
fuck
that
shit.
While
I'm
still
on
tour,
I
think
Que
todo
esta
bien,
y
es
que
todo
esta
tan
bien
Hasta
que
me
siento
everything
is
fine,
and
it's
that
everything
is
so
good
until
I
feel
Mal
Esta
vida
fue
tan
puta
que
soy
mi
propio
rival
Hay
cosama
en
la
bad.
This
life
has
been
such
a
bitch
that
I
am
my
own
rival.
There
are
things
in
the
Calle
que
nunca
van
a
cambiar,
street
that
will
never
change,
Por
que
el
gato
muere
gato
por
mas
que
aprenda
a
ladrar
En
mis
letras
because
the
cat
dies
a
cat
no
matter
how
much
it
learns
to
bark.
In
my
lyrics
Hay
dolor,
noches
sin
dormir
bajo
el
efecto
de
la
drug
Volviendo
there
is
pain,
sleepless
nights
under
the
influence
of
drugs.
Coming
back
Tarde
a
casa,
no
preguntes
donde
estoy,
perdido,
home
late,
don't
ask
where
I
am,
lost,
Amanecido
con
el
rostro
re
destroy
No
waking
up
with
my
face
re-destroyed.
Don't
Preguntes
donde
voy,
que
en
mis
letras
hay
dolor.
ask
where
I'm
going,
in
my
lyrics
there
is
pain.
Estan
hablando
de
la
nuestra
por
tener
pocas
canciones,
They're
talking
about
our
crew
for
having
few
songs,
Como
no
se
le
da
se
fijan
en
nuestras
acciones
Por
si
quieren
saberlo
since
they
can't
do
it
themselves,
they
focus
on
our
actions.
In
case
you
want
to
know,
No
compro
reproducciones,
I
don't
buy
plays,
Espero
que
se
den
cuenta
cuando
lluevan
los
millones
No
me
como
la
I
hope
you
realize
it
when
the
millions
rain
down.
I'm
not
watching
the
Peli,
negro
la
estoy
viviendo
Y
se
que
a
vos
te
molesta
es
por
que
movie,
dude,
I'm
living
it.
And
I
know
it
bothers
you
because
Sólo
la
estas
viendo,
you're
only
watching
it,
No
quisimos
pegarla
y
lo
estamos
haciendo
Y
a
mas
de
un
wacho
topo
we
didn't
want
to
make
it
and
we're
doing
it.
And
to
more
than
one
mole
dude
Esa
secuen
le
esta
doliendo
Esto
es
un
"sálvese
quien
pueda"
no
that
sequence
is
hurting.
This
is
a
"every
man
for
himself,"
it
doesn't
Importa
tu
integridad
Mis
compas
allá
fuera
sin
perder
la
habilidad
matter
your
integrity.
My
comrades
out
there
without
losing
the
ability
De
pintar
chapas
enteras
bajo
de
la
oscuridad
y
evadir
a
la
sirena,
to
paint
whole
sheets
under
the
darkness
and
evade
the
siren,
Cual
ladron
profesional
Vengo
de
calles
de
tierra,
like
a
professional
thief.
I
come
from
dirt
roads,
De
esquinas
oscuras,
baches
tapados
con
pierda,
from
dark
corners,
potholes
filled
with
stones,
Las
canchas
con
basura
Un
sistema
de
mierda,
la
oportunidad
es
nula,
the
fields
with
garbage.
A
shitty
system,
the
opportunity
is
nil,
Te
quitan
de
la
quincena
para
pagarsela
a
un
cura
Tengo
un
problema
they
take
it
from
your
fortnight
to
pay
it
to
a
priest.
I
have
a
problem
Con
la
puta
realidad,
with
the
fucking
reality,
Y
es
que
esa
gente
maldita
nunca
se
pone
a
pensar
Por
que
al
que
se
and
it's
that
those
damn
people
never
stop
to
think
why
the
one
who
Roba
un
banco
no
lo
paran
de
buscar
Y
al
que
mata
a
otro
villero
no
robs
a
bank
is
never
stopped
from
searching
and
the
one
who
kills
another
villager
Pueden
encarcelar
Por
que
todo
es
asi,
yo
te
lo
puedo
explicar,
they
can't
imprison.
Because
that's
how
everything
is,
I
can
explain
it
to
you,
Pero
hacen
pasar
por
loco
al
que
ya
sabe
la
verdad
Si
me
preguntan
a
but
they
make
the
one
who
already
knows
the
truth
look
crazy.
If
they
ask
me,
Mi,
me
cago
en
el
que
diran,
Hablen
la
mierda
que
quieran,
I
don't
give
a
damn
what
they
say,
talk
all
the
shit
you
want,
Su
nena
me
escucha
igual
En
mis
letras
hay
dolor,
your
girl
listens
to
me
anyway.
In
my
lyrics
there
is
pain,
Noches
sin
dormir
bajo
el
efecto
de
la
drug
Volviendo
tarde
a
casa,
sleepless
nights
under
the
influence
of
drugs.
Coming
back
home
late,
No
preguntes
donde
estoy,
perdido,
don't
ask
where
I
am,
lost,
Amanecido
con
el
rostro
re
destroy
No
waking
up
with
my
face
re-destroyed.
Don't
Preguntes
donde
voy,
que
en
mis
letras
hay
dolor.
ask
where
I'm
going,
in
my
lyrics
there
is
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CABEZALI ROMERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.