Paroles et traduction Zico - Any song
왜들
그리
다운돼있어?
뭐가
문제야
say
something
Why
are
you
so
down
baby?
What's
the
matter?
Say
something
분위기가
겁나
싸해
요새는
이런
게
유행인가
The
atmosphere
is
so
somber
lately,
is
that
the
trend
now?
왜들
그리
재미없어?
아
그건
나도
마찬가지
Why
are
you
so
boring
baby?
Oh,
same
here
Tell
me
what
I
got
to
do
급한
대로
블루투스
켜
Tell
me
what
I
must
do,
turn
on
the
Bluetooth
right
away
아무
노래나
일단
틀어
아무거나
신나는
걸로
Put
on
any
song
right
now,
anything
that's
exciting
아무렇게나
춤춰
아무렇지
않아
보이게
Dance
any
way
you
want,
pretend
you
don't
care
아무
생각
하기
싫어
아무개로
살래
잠시
I
don't
want
to
think
about
anything,
let's
forget
about
it
for
a
while
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up
한
곡
더
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up,
one
more
song
아무
노래나
일단
틀어
아무렴
어때
it's
so
boring
Put
on
any
song
right
now,
anything,
how
about
it,
it's
so
boring
아무래도
refresh가
시급한
듯해
쌓여가
스트레스가
I
guess
it's
urgent
to
refresh,
the
stress
is
building
up
배꼽
빠질
만큼만
폭소하고
싶은
날이야
I
want
a
day
I
can
laugh
so
hard
my
stomach
hurts
What
up
my
dawgs?
어디야
너희
올
때
병맥주랑
까까
몇
개
사
와
uh
What
up
my
dawgs?
Where
are
you
guys
at?
Come
on
over
with
beer
and
some
snacks,
uh
클럽은
구미가
잘
안
당겨
우리
집
거실로
빨랑
모여
The
club
doesn't
really
appeal
to
me,
let's
quickly
gather
at
my
place
외부인은
요령껏
차단
시켜
밤새
수다
떨
시간도
모자라
Tactfully
block
the
outsiders,
we
have
a
lot
to
catch
up
on
tonight
누군
힘들어
죽겠고
누군
축제
괜히
싱숭생숭
I
want
my
youth
back
Someone's
dying
with
exhaustion
while
someone's
partying
without
a
reason,
I
want
my
youth
back
좀
전까지
왁자지껄
하다
한
명
두
명씩
자릴
떠
We
were
all
hyped
up
just
a
while
ago,
but
now
one
by
one
y'all
leaving
왜들
그리
다운돼있어?
뭐가
문제야
say
something
Why
are
you
so
down
baby?
What's
the
matter?
Say
something
분위기가
겁나
싸해
요새는
이런
게
유행인가
The
atmosphere
is
so
somber
lately,
is
that
the
trend
now?
왜들
그리
재미없어?
아
그건
나도
마찬가지
Why
are
you
so
boring
baby?
Oh,
same
here
Tell
me
what
I
got
to
do
급한
대로
블루투스
켜
Tell
me
what
I
must
do,
turn
on
the
Bluetooth
right
away
아무
노래나
일단
틀어
아무거나
신나는
걸로
Put
on
any
song
right
now,
anything
that's
exciting
아무렇게나
춤춰
아무렇지
않아
보이게
Dance
any
way
you
want,
pretend
you
don't
care
아무
생각
하기
싫어
아무개로
살래
잠시
I
don't
want
to
think
about
anything,
let's
forget
about
it
for
a
while
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up
한
곡
더
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up,
one
more
song
떠나질
못할
바엔
Since
we
can't
leave
창밖은
쳐다도
안
봐
Let's
not
even
look
outside
회까닥해서
추태를
부려도
Even
if
we
act
up
and
disgrace
ourselves
No
worries
at
all
이미지
왜
챙겨
그래
봤자
우리끼린데
No
worries
at
all,
why
bother
with
image,
it's
just
us
here
Ooh
늦기
전에
막판
스퍼트
20대가
얼마
안
남았어
Ooh,
last
spurt
before
it's
too
late,
my
twenties
are
almost
over
편한
옷으로
갈아입어
you
look
nice,
get
'em
high
Change
into
comfortable
clothes,
you
look
nice,
hype
yourselves
up
얼핏
보면
그냥
코미디
이렇게
무해한
파티
처음이지?
At
first
glance,
it
looks
like
a
comedy,
this
kind
of
harmless
party,
it's
a
first,
right?
만감이
교차하는
새벽
2시경
술잔과
감정이
소용돌이쳐
All
kinds
of
emotions
mixed
together,
around
2 AM,
alcohol
and
emotions
swirling
around
왜들
그리
다운돼있어?
뭐가
문제야
say
something
Why
are
you
so
down
baby?
What's
the
matter?
Say
something
분위기가
겁나
싸해
요새는
이런
게
유행인가
The
atmosphere
is
so
somber
lately,
is
that
the
trend
now?
왜들
그리
재미없어?
아
그건
나도
마찬가지
Why
are
you
so
boring
baby?
Oh,
same
here
Tell
me
what
I
got
to
do
급한
대로
블루투스
켜
Tell
me
what
I
must
do,
turn
on
the
Bluetooth
right
away
아무
노래나
일단
틀어
아무거나
신나는
걸로
Put
on
any
song
right
now,
anything
that's
exciting
아무렇게나
춤춰
아무렇지
않아
보이게
Dance
any
way
you
want,
pretend
you
don't
care
아무
생각
하기
싫어
아무개로
살래
잠시
I
don't
want
to
think
about
anything,
let's
forget
about
it
for
a
while
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up
한
곡
더
I'm
sick
and
tired
of
my
every
day,
keep
it
up,
one
more
song
아무
노래나
일단
Put
on
any
song
right
now
아무
노래
아무
노래
아무
노래나
틀어봐
Any
song,
any
song,
any
song
아무
노래
아무
노래
아무
노래나
틀어봐
Any
song,
any
song,
any
song
아무
노래
아무
노래
아무
노래나
틀어봐
Any
song,
any
song,
any
song
아무
노래
아무
노래
아무
노래나
KOZ
Any
song,
any
song,
any
song
KOZ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.