Zico - Any song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zico - Any song




Any song
Любая песня
왜들 그리 다운돼있어? 뭐가 문제야 say something
Почему вы все такие подавленные? Что случилось, скажите хоть что-нибудь?
분위기가 겁나 싸해 요새는 이런 유행인가
Атмосфера такая напряженная, неужели это сейчас в моде?
왜들 그리 재미없어? 그건 나도 마찬가지
Почему всем так скучно? Ах, да, мне тоже.
Tell me what I got to do 급한 대로 블루투스
Скажи мне, что делать, срочно включаю Bluetooth.
아무 노래나 일단 틀어 아무거나 신나는 걸로
Включай любую песню, давай что-нибудь зажигательное.
아무렇게나 춤춰 아무렇지 않아 보이게
Танцуй, как хочешь, делай вид, что тебе все равно.
아무 생각 하기 싫어 아무개로 살래 잠시
Не хочу ни о чем думать, хочу побыть просто кем-то, ненадолго.
I'm sick and tired of my every day, keep it up
Мне осточертела моя повседневность, давай еще одну песню!
아무 노래나 일단 틀어 아무렴 어때 it's so boring
Включай любую песню, какая разница, все равно так скучно.
아무래도 refresh가 시급한 듯해 쌓여가 스트레스가
Похоже, мне срочно нужно перезагрузиться, стресс накапливается.
배꼽 빠질 만큼만 폭소하고 싶은 날이야
Сегодня тот день, когда я хочу смеяться до колик.
What up my dawgs? 어디야 너희 병맥주랑 까까 uh
Эй, мои ребята, вы где? Захватите по дороге бутылочку пива и закуски.
클럽은 구미가 당겨 우리 거실로 빨랑 모여
Клуб как-то не привлекает, лучше быстро все ко мне домой.
외부인은 요령껏 차단 시켜 밤새 수다 시간도 모자라
Посторонних тактично отшиваем, нам и на разговоры всей ночи не хватит.
누군 힘들어 죽겠고 누군 축제 괜히 싱숭생숭 I want my youth back
Кому-то тяжело до смерти, а у кого-то праздник, какое-то странное ощущение. Хочу вернуть свою молодость.
전까지 왁자지껄 하다 명씩 자릴
Только что было так шумно и весело, а теперь все потихоньку расходятся.
왜들 그리 다운돼있어? 뭐가 문제야 say something
Почему вы все такие подавленные? Что случилось, скажите хоть что-нибудь?
분위기가 겁나 싸해 요새는 이런 유행인가
Атмосфера такая напряженная, неужели это сейчас в моде?
왜들 그리 재미없어? 그건 나도 마찬가지
Почему всем так скучно? Ах, да, мне тоже.
Tell me what I got to do 급한 대로 블루투스
Скажи мне, что делать, срочно включаю Bluetooth.
아무 노래나 일단 틀어 아무거나 신나는 걸로
Включай любую песню, давай что-нибудь зажигательное.
아무렇게나 춤춰 아무렇지 않아 보이게
Танцуй, как хочешь, делай вид, что тебе все равно.
아무 생각 하기 싫어 아무개로 살래 잠시
Не хочу ни о чем думать, хочу побыть просто кем-то, ненадолго.
I'm sick and tired of my every day, keep it up
Мне осточертела моя повседневность, давай еще одну песню!
떠나질 못할 바엔
Если уж никуда не деться,
창밖은 쳐다도
Даже не смотрю в окно.
회까닥해서 추태를 부려도
Даже если я свихнусь и буду вести себя непристойно,
No worries at all 이미지 챙겨 그래 봤자 우리끼린데
Не парься вообще. Зачем следить за своим имиджем? Всё равно мы все свои.
Ooh 늦기 전에 막판 스퍼트 20대가 얼마 남았어
О, пока не поздно, последний рывок! Нам осталось не так много времени до тридцатника.
편한 옷으로 갈아입어 you look nice, get 'em high
Переоденься во что-нибудь удобное, ты прекрасно выглядишь, давай оторвемся!
얼핏 보면 그냥 코미디 이렇게 무해한 파티 처음이지?
Со стороны это похоже на комедию. Это твоя первая такая безбашенная вечеринка?
만감이 교차하는 새벽 2시경 술잔과 감정이 소용돌이쳐
Смешанные чувства накатывают около двух часов ночи, бокалы и эмоции кружатся в вихре.
왜들 그리 다운돼있어? 뭐가 문제야 say something
Почему вы все такие подавленные? Что случилось, скажите хоть что-нибудь?
분위기가 겁나 싸해 요새는 이런 유행인가
Атмосфера такая напряженная, неужели это сейчас в моде?
왜들 그리 재미없어? 그건 나도 마찬가지
Почему всем так скучно? Ах, да, мне тоже.
Tell me what I got to do 급한 대로 블루투스
Скажи мне, что делать, срочно включаю Bluetooth.
아무 노래나 일단 틀어 아무거나 신나는 걸로
Включай любую песню, давай что-нибудь зажигательное.
아무렇게나 춤춰 아무렇지 않아 보이게
Танцуй, как хочешь, делай вид, что тебе все равно.
아무 생각 하기 싫어 아무개로 살래 잠시
Не хочу ни о чем думать, хочу побыть просто кем-то, ненадолго.
I'm sick and tired of my every day, keep it up
Мне осточертела моя повседневность, давай еще одну песню!
아무 노래나 일단
Включай любую песню сперва
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
Любую песню, любую песню, включи любую песню.
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
Любую песню, любую песню, включи любую песню.
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
Любую песню, любую песню, включи любую песню.
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 KOZ
Любую песню, любую песню, включи любую песню. KOZ.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.