Zico e Zeca - A Caneta e a Enxada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zico e Zeca - A Caneta e a Enxada




A Caneta e a Enxada
Ручка и Мотыга
"Certa vez uma caneta foi passear no sertão
"Однажды ручка отправилась гулять по сельской местности,
Encontrou-se com uma enxada fazendo a plantação
Встретила там мотыгу, которая работала на плантации.
A enxada muito humilde foi lhe fazer saudação
Смиренная мотыга поприветствовала её,
Mas a caneta soberba não quis pegar sua mão
Но гордая ручка не захотела пожать ей руку,
E ainda por desaforo lhe passou uma repreensão"
И даже вдобавок сделала ей выговор."
Disse a caneta pra enxada não vem perto de mim não
Сказала ручка мотыге: "Не подходи ко мне близко,
Você está suja de terra de terra suja do chão
Ты вся испачкана землёй, грязной землёй с поля.
Sabe com quem está falando veja sua posição
Ты знаешь, с кем разговариваешь? Пойми своё место
E não se esqueça à distância da nossa separação
И не забывай о дистанции, которая нас разделяет."
E sou a caneta dourada que escreve no tabelião
“Я золотая ручка, которая пишет у нотариуса,
Eu escrevo pros governos as leis da constituição
Я пишу для правительства законы конституции,
Escrevi em papel de linho pros ricaços e pros barão
Я писала на льняной бумаге для богачей и баронов,
ando na mão dos mestres dos homens de posição
Я бываю только в руках мастеров, людей высокого положения.”
A enxada respondeu: de fato vivo no chão
Мотыга ответила: "Действительно, я живу в земле,
Pra poder dar o que comer e vestir o seu patrão
Чтобы давать еду и одежду твоему хозяину.
Eu vim no mundo primeiro quase no tempo de Adão
Я появилась в мире первой, почти во времена Адама.
Se não fosse o meu sustento ninguém tinha instrução
Если бы не моя поддержка, ни у кого не было бы образования."
Vai-te caneta orgulhosa vergonha da geração
"Уходи, гордая ручка, позор поколения,
A sua alta nobreza não passa de pretensão
Твоё высокое благородство всего лишь претензия.
Você diz que escreve tudo tem uma coisa que não
Ты говоришь, что пишешь всё, но есть кое-что, чего ты не пишешь,
É a palavra bonita que se chama educação
Это красивое слово, которое называется воспитание."





Writer(s): Capitão Baldoino, Teddy Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.