Zico e Zeca - A Enxada e a Caneta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zico e Zeca - A Enxada e a Caneta




A Enxada e a Caneta
Мотыга и Ручка
Certa vez uma caneta foi passear no sertão
Однажды ручка отправилась прогуляться по сельской местности,
Encontrou-se com uma enxada fazendo uma plantação
Встретила мотыгу, которая работала на плантации.
A enxada muito humilde foi lhe fazer uma saudação
Скромная мотыга поприветствовала её,
Mas a caneta sorberba não quis pegar a sua mão
Но гордая ручка не захотела пожать ей руку.
E ainda por desaforo quis lhe passar uma repreensão
И вдобавок, из-за своей дерзости, решила сделать ей замечание.
Disse a caneta pra a enxada: Não vem perto de mim não
Сказала ручка мотыге: "Не подходи ко мне близко,"
Você 'tá suja de terra, de terra suja do chão
"Ты вся в земле, в грязной земле с поля."
Sabe com quem 'tá falando? Veja sua posição
"Ты знаешь, с кем разговариваешь? Знай своё место!"
E não esqueça a distãncia da nossa separação
не забывай о дистанции, которая нас разделяет."
Eu sou a caneta dourada que escreve nos tabeliões
золотая ручка, которая пишет у нотариусов,"
Eu escrevo pr'os governos a lei da constiuição
пишу для правительства законы конституции,"
Escrevo em papel de linho pr'os ricaço' e pr'os barão'
"Пишу на льняной бумаге для богачей и баронов,"
ando nas mãos dos mestres, dos homens de posição
"Бываю только в руках мастеров, людей высокого положения."
A enxada respondeu: de fato eu vivo no chão
Мотыга ответила: "Действительно, я живу в земле,"
Pra poder dar o que comer e vestir o seu patrão
"Чтобы давать еду и одежду твоему хозяину."
Eu vim no mundo primeiro, quase no tempo de Adão
появилась на свет раньше, почти во времена Адама,"
Se não fosse o meu sustento ninguém tinha instrução
"Если бы не моё пропитание, никто бы не получил образования."
Mas que caneta muito orgulhosa, vergonhada geração
"Какая же ты гордая ручка, позорное поколение!"
A tua alta nobreza não passa de pretenção
"Твоё высокое благородство всего лишь претензия."
Você diz que escreve tudo, tem uma coisa que não
"Ты говоришь, что всё пишешь, но есть кое-что, чего ты не пишешь,"
É a palavra bonita que se chama: educação
"Это прекрасное слово, которое называется: воспитание."





Writer(s): capitão bardonio, teddy vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.