Zico feat. Jvcki Wai & YUMDDA - Daredevil (Feat. Jvcki Wai, YUMDDA) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zico feat. Jvcki Wai & YUMDDA - Daredevil (Feat. Jvcki Wai, YUMDDA)




Daredevil (Feat. Jvcki Wai, YUMDDA)
Daredevil (Feat. Jvcki Wai, YUMDDA)
그래서 어떻게 됐긴 어디도 가고
So, what happened? I didn't go anywhere,
내가 차린 회사랑 도장 찍었지
I signed with the company I built myself.
빠른 페이스로 개체 불려나가 우린
We're multiplying rapidly,
치타보다 배나 민첩한 코끼리
Elephants, several times more agile than cheetahs.
헛바람 것처럼 보여도
Even if it seems like a fleeting trend,
가만 내비 그건 열풍을 만들겠단 소리
Leave it be, it's going to create a whirlwind.
거드름 피우던 힙스터의 꿈은
The hipster's dream of arrogance
아이돌 출신이 주는 합격 목걸이
Is a passing necklace from an idol.
자신감에는 근거가 넘쳐
My confidence has an overflowing basis,
과다 분비되고 있어 세로토닌
Serotonin is being excessively secreted.
계산 하고 테이크 다운 걸어
I calculate well and take you down,
내게 뻗치면 결국 KOZ
If you reach for me, it's ultimately KOZ.
Z 세대 이제 시대로
Generation Z, it's my era now,
엔터 군데는 셔터 내려
Several entertainment companies are shutting down.
유명세는 삽시간에 fade out
Fame fades out in an instant,
스냅 댄스 테크토닉이 가까운 예야
Snap dance, tectonics are close examples.
사실 이번 트랙 가볍게
Honestly, I was going to take it easy on this track,
풀어갈 생각이었는데 계획이 바뀌었네
But my plans have changed.
음절도 허투루 없지
I can't waste a single syllable,
스윽스윽 지우고 고쳐쓰기를 반복해
I keep erasing and rewriting.
아예 아예 stop being a doormat
Stop being a doormat,
법인 대표답게 영리해야만
As a CEO, I have to be smart.
Saucin', saucin', remaking history
Saucin', saucin', remaking history,
벌써 사무실로 성지순례 오지
They're already making pilgrimages to the office.
먹구름 깔아놔 무지개 위에
I'll lay down dark clouds above that rainbow,
가랑비로 너희들 가랑이를 적실게
I'll dampen your thighs with drizzle.
돈벼락 맞고 바짝 정신 차린 케이스
I'm the case of being struck by a money bolt and waking up,
우르르 쾅쾅 마른하늘이 무너져 yeah
Rumble, boom, the dry sky collapses, yeah.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
겁대가리 상실한 젊은이
A young man who's lost all fear,
절대 고쳐 버르장머리
My bad manners can never be fixed.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
가라 어중이떠중이
Goodbye to the riffraff,
어떤 무리에 있든 우두머리
No matter the crowd, I'm the leader.
Tupac 만큼 누가 리얼하든 감흥 없어
I'm not impressed by anyone, even if they're as real as Tupac,
GG 치고 이제 게임을 던져
I'm giving up this game now.
그러니까 제발 나를 내버려
So please, just leave me alone,
통장 잔고 보며 잠시 행복해져
Let me be happy looking at my bank balance.
Ali처럼 날아서 나비 효과
Flying like Ali, a butterfly effect,
수퍼비처럼 맞았어 돈벼락
I got struck by a money bolt like Superbee.
이제 나는 뭣도 신경 필요가 없다는
Now I don't need to care about anything,
너네 아직도 몰라
Why don't you guys understand yet?
낳는 말이야 돈을 낳는 말이야
A money-laying horse, a money-laying horse,
대체 그게 무슨 말이냐 하면
What the hell does that mean?
(랩만 해서 잉태 뱃속 안에 지폐)
(Just rapping, I conceive new bills in my belly)
아들은 세종대왕 딸내미는 사임당
My son is King Sejong, my daughter is Shin Saimdang,
도대체가 그게 개소리냐고 하면
What the hell does that bullshit mean?
(뱃속 안에 지폐 손안으로 직행)
(New bills in my belly go straight to my hand)
I mean I'm way too blessed
I mean I'm way too blessed,
I mean I'm way too blessed
I mean I'm way too blessed,
I don't know why but I'm too blessed
I don't know why but I'm too blessed,
I don't know why but I'm too blessed
I don't know why but I'm too blessed,
I mean I'm way too blessed
I mean I'm way too blessed,
I mean I'm way too blessed
I mean I'm way too blessed,
I don't know why but I'm too blessed
I don't know why but I'm too blessed,
I don't know why but I go ahead
I don't know why but I go ahead,
먹구름 깔아놔 무지개 위에
I'll lay down dark clouds above that rainbow,
가랑비로 너희들 가랑이를 적실게
I'll dampen your thighs with drizzle.
돈벼락 맞고 바짝 정신 차린 케이스
I'm the case of being struck by a money bolt and waking up,
우르르 쾅쾅 마른하늘이 무너져 yeah
Rumble, boom, the dry sky collapses, yeah.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
겁대가리 상실한 젊은이
A young man who's lost all fear,
절대 고쳐 버르장머리
My bad manners can never be fixed.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
가라 어중이떠중이
Goodbye to the riffraff,
어떤 무리에 있든 우두머리
No matter the crowd, I'm the leader.
염따는 토르
Yumdda is Thor,
성공의 망치를 얻네
He gets the hammer of success.
칙칙한 지갑에도
Bam! On my gloomy wallet too,
노력의 번개를 내렸네
He struck down the lightning of effort.
이제 위대한 사랑이 빨리
Now I need great love quickly,
필요해 마치 재키 재키
Just like Jackie, Jackie.
사주고 싶어 오천만 원짜리
I want to buy you a 50 million won,
머리통만한 반지
Ring as big as your head.
그치 그치 시간은 온다고
Right, right, time will come,
괜찮아 아프면 울어
It's okay, cry more if you're hurting.
따거는 정답을 알어
Tager knows the answer,
재키는 blessed 재키는 blessed
Jackie is blessed, Jackie is blessed,
소중한 사람 없네
There's no one who's not precious.
우리는 살아야
We have to live,
I'm way too flex
I'm way too flex.
먹구름 깔아놔 무지개 위에
I'll lay down dark clouds above that rainbow,
가랑비로 너희들 가랑이를 적실게
I'll dampen your thighs with drizzle.
돈벼락 맞고 바짝 정신 차린 케이스
I'm the case of being struck by a money bolt and waking up,
우르르 쾅쾅 마른하늘이 무너져 yeah
Rumble, boom, the dry sky collapses, yeah.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
겁대가리 상실한 젊은이
A young man who's lost all fear,
절대 고쳐 버르장머리
My bad manners can never be fixed.
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
They call me 천둥벌거숭이
They call me a reckless youth,
가라 어중이떠중이
Goodbye to the riffraff,
어떤 무리에 있든 우두머리
No matter the crowd, I'm the leader.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.