Paroles et traduction Zico feat. Sik-K - One-man show (Feat. Sik-K)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-man show (Feat. Sik-K)
One-man show (с участием Sik-K)
조명
대신
음소거된
TV,
협탁엔
찌그러진
캔이
Вместо
света
– беззвучный
телик,
на
тумбочке
– мятая
банка.
넌
허술한
핑곗거리를
대고
다급하게
옷을
챙기지
Ты
лепечешь
нелепые
отговорки
и
спешно
хватаешь
одежду.
도어락이
닫히면
곧바로 사색에 잠겨,
god
damn it
Как
только
дверь
защелкивается,
я
погружаюсь
в
раздумья,
черт
возьми.
서로를
발가벗기며
한
번도
솔직한
적 없던
밤
Мы
обнажали
друг
друга,
но
ни
разу
не
были
честны
этой
ночью.
불장난치는
쿨한
사이,
현타가
와,
이
온도
차이
Играем
с
огнем,
притворяясь
равнодушными,
но
меня
бьет
озноб
от
этой
разницы
температур.
비슷한
처지가
있는지
괜히
검색해,
정색해
Я
бездумно
листаю
интернет,
ищу
похожие
истории,
делаю
вид,
что
мне
все
равно.
그날
만약
맨
정신에
커피를
마셨음
얘기가
많이
Если
бы
в
тот
день
я
был
трезв
и
пил
кофе,
многое
달라졌을까
могло
бы
быть
иначе.
내
기분은
더
이상
enjoy
하지
않아
Мне
больше
не
в
кайф.
어차피
우린
첫
단추부터
fucked
up
됐어,
어쩌겠어
Мы
облажались
с
самого
начала,
что
уж
тут
поделаешь.
난
빌어먹을
침대보다
안정감을
줄
수
있다고,
yo
Я
говорил,
что
могу
дать
тебе
больше
покоя,
чем
эта
проклятая
кровать.
I
think
there
is
no
other
way
I
think
there
is
no
other
way.
말했잖아,
보고
싶음
Я
же
говорил,
что
скучаю.
네가
나한테
오면
안
되니,
yeah
Почему
бы
тебе
не
приехать
ко
мне?
또
난
아무것도
아니었단
생각들이
가득
차
괜히
Меня
снова
заполняют
мысли,
что
я
для
тебя
ничто.
네가
누군갈
기다리는
것처럼
나도
너를
waitin'
Как
будто
ты
ждешь
кого-то,
так
и
я
жду
тебя.
너도
나랑
똑같아,
혼자만
생쇼하는
건,
이
멍청아
Ты
такая
же,
как
и
я,
дурочка,
разыгрываешь
спектакль
одного
актера.
부딪쳐서
spark만
팍
튀는
사이
Наши
отношения
– это
просто
искры
от
столкновения.
네
입맛에
안
당기는
style
Я
не
в
твоем
вкусе.
밀어는
내도
안
당기는
사이
Ты
меня
отталкиваешь,
хотя
сама
не
тянешь.
팔랑
귀에
팔랑
귀를
가지니깐
У
тебя
слишком
легкомысленный
характер.
너
포함
너의
지인
다
И
ты,
и
все
твои
друзья
구분하겠지
내
감정
대놓고
поймут
мои
чувства,
если
я
не
буду
их
скрывать.
넌
휩쓸리다가
나를
곧
놓쳐
Ты
увлечешься
и
вскоре
потеряешь
меня.
나도
싫어
슬픈
결말
Мне
тоже
не
нравится
этот
печальный
финал.
연기라도
해줘
sometime
Хотя
бы
притворись
иногда.
내
기분은
더
이상
enjoy
하지
않아
Мне
больше
не
в
кайф.
어차피
우린
첫
단추부터
fucked
up
됐어,
어쩌겠어
Мы
облажались
с
самого
начала,
что
уж
тут
поделаешь.
난
빌어먹을
침대보다
안정감을
줄
수
있다고,
yo
Я
говорил,
что
могу
дать
тебе
больше
покоя,
чем
эта
проклятая
кровать.
I
think
there
is
no
other
way
I
think
there
is
no
other
way.
네
사소한
드립에
매일
오만가지
해석을
해
Я
каждый
день
по-разному
трактую
твои
невинные
шутки.
'야
이
미친
새끼야
정신
차려',
혼잣말이
버릇돼
"Эй,
придурок,
возьми
себя
в
руки",
– говорю
я
себе.
난
내용물도
없는
판도라의
상자를
두고
Я
как
будто
держу
в
руках
пустой
ящик
Пандоры
열지
말지
몇
달째
제자리,
ah
shit
и
уже
который
месяц
не
могу
решить,
открыть
его
или
нет.
제대로
만나보자고
강수를
두려다가도
Я
хочу
сделать
решительный
шаг
и
предложить
начать
все
сначала,
보조출연자
대사가
얼마나
임팩트
있겠냐고
но
боюсь,
что
роль
второго
плана
не
произведет
должного
впечатления.
난
싸이월드
시절도
이
정도
감성충은
아녔어
Даже
во
времена
"Сайворлда"
я
не
был
таким
сентиментальным.
당장은
아니라
바뀔
수
없지만
Сейчас
все
не
так,
но
это
может
измениться.
사랑하게
됐나
봐,
이쯤에서
끝내자
Кажется,
я
влюбился.
Давай
на
этом
закончим.
사귄
적도
없는데
후폭풍이
걱정돼,
어떡해
Мы
даже
не
встречались,
а
я
уже
боюсь
последствий.
Что
мне
делать?
쪽팔림
감수하면서
one
man
show
하는
것도
지쳐
Я
устал
от
этого
постыдного
спектакля
одного
актера.
I
think
there
is
no
other
way
I
think
there
is
no
other
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.