Zifou - Ma Sœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zifou - Ma Sœur




Ma Sœur
My Sister
J'ai beau t'interdire tu m'écoutes pas
I forbid you, but you don't listen
Soupires à chaque fois
You sigh every time
J't'ai vu grandir aujourd'hui j'te reconnais pas
I've seen you grow up, today I don't recognize you
Ne déçois pas les rents-pa
Don't disappoint our parents
Que le vice t'épargne
May vice spare you
Je suis ton frère laisse moi sécher tes larmes
I am your brother, let me dry your tears
Ma soeur (la vie défile mais je reste derrière toi)
My sister (life goes on but I remain behind you)
Ma soeur (notre coutume, tradition ne change pas)
My sister (our custom, tradition does not change)
J't'ai vue grandir t'es la chair de ma chair
I saw you grow up, you are my own flesh and blood
J't'ai vue souffrir, devenir une femme en même pas un éclair
I saw you suffer, become a woman in a flash
J'ai tout fait pour que ton âme reste pure j't'empêche de fumer
I did everything to keep your soul pure, I prevent you from smoking
Et si j'te croise devant la chicha tes poumons j'les fais cracher
And if I catch you in front of the hookah, I'll make your lungs spit it out
Rappelles-toi cette époque ou tu pensais à rien
Remember that time when you didn't think about anything
L'essentiel c'était la maison pas ces vielles louboutins
The main thing was home, not those old Louboutins
J'vais vous raconter l'histoire d'un grand frère qui doute
I'm going to tell you the story of a big brother who doubts
Comment assumer sa petite soeur pour qu'elle écoute
How to assume his little sister so that she listens
J'ai beau t'interdire tu m'écoutes pas
I forbid you, but you don't listen
Soupire à chaque fois
You sigh every time
J't'ai vue grandir aujourd'hui j'te reconnais pas
I've seen you grow up, today I don't recognize you
Ne déçois pas les rents-pa
Don't disappoint our parents
Que le vice t'épargne
May vice spare you
Je suis ton frère laisse moi sécher tes larmes
I am your brother, let me dry your tears
Ma soeur (la vie défile mais je reste derrière toi)
My sister (life goes on but I remain behind you)
Ma soeur (notre coutume, tradition ne change pas)
My sister (our custom, tradition does not change)
J't'ai vue grandir entre les tours et l'balai
I saw you grow up between the towers and the broom
Quand tu prenais le 206 j'te demandais pas ou t'allais
When you took the 206 I didn't ask you where you were going
Pour moi t'étais la soeur modèle, jamais d'soucis au lycée
For me you were the model sister, never any worries at high school
Avec tes potes t'allais en cours tu rentrais pour réviser
With your friends you went to class, you came back to revise
J'pensais pas te voir te faire draguer, devant l'épicier
I didn't think I'd see you flirting in front of the grocer
Encore moins te surprendre dans une soirée a vouloir tiser
Even less to surprise you at a party wanting to get tipsy
T'étais la meuf calme et timide toujours le sourire
You were the calm and shy girl always smiling
Si on s'posait devant la télé ça partais sûr en fou rire
If we sat in front of the TV it would surely end up in laughter
La daronne était fière le daron gueulait
Mom was proud, Dad was yelling
J'avais confiance en ta parole, donc ton portable j'le laissait
I trusted your word, so I left your phone
Le soir j'entends des bruits, au phone jusqu'à minuit
At night I hear noises, on the phone until midnight
J'me dit c'est pas c'que j'pense mais p't'être que j'aurais du venir
I tell myself it's not what I think, but maybe I should have come
Les nouvelles vont très vite mais j'calcul pas leurs story
News travels fast, but I don't pay attention to their stories
Ma soeur ne sera jamais sale si tu l'approche j'te surine
My sister will never be dirty, if you approach her I'll cut you
Tchek moi ton phone ou bien tu sors quelques années plus tard j'ai pas eu tort
Check me your phone or you get out a few years later I was not wrong
J'ai beau t'interdire tu m'écoutes pas
I forbid you, but you don't listen
Soupires à chaque fois
You sigh every time
J't'ai vue grandir aujourd'hui j'te reconnais pas
I've seen you grow up, today I don't recognize you
Ne déçois pas les rents-pa
Don't disappoint our parents
Que le vice t'épargne
May vice spare you
Je suis ton frère laisse moi sécher tes larmes
I am your brother, let me dry your tears
Ma soeur (la vie défile mais je reste derrière toi)
My sister (life goes on but I remain behind you)
Ma soeur (notre coutume, tradition ne change pas)
My sister (our custom, tradition does not change)
On vit dans une époque ou tout les vices sont permis
We live in a time when all vices are allowed
Nos petites soeurs sont devenues grandes est font la fête sur Paris
Our little sisters have grown up and are partying in Paris
Mettez vous à nos places quand la colère nous prend
Put yourselves in our shoes when anger takes hold of us
Les grands frères sont les derniers remparts après les parents
Big brothers are the last ramparts after parents
J'aimerais tout quitter, te serrer contre moi
I would like to leave everything, to hold you close to me
Oublier tous ces aléas, ne plus marcher dos contre toi
Forget all these hazards, no longer walk back to back
Ma soeur, mes soeurs, tous ces gars j'les connais
My sister, my sisters, all these guys I know them
Si j'te demande d'effacer son num fais-le s'il te plait
If I ask you to erase his number, please do it
J'ai beau t'interdire tu m'écoutes pas
I forbid you, but you don't listen
Soupires à chaque fois
You sigh every time
J't'ai vue grandir aujourd'hui j'te reconnais pas
I've seen you grow up, today I don't recognize you
Ne déçois pas les rents-pa
Don't disappoint our parents
Que le vice t'épargne
May vice spare you
Je suis ton frère laisse-moi sécher tes larmes
I am your brother, let me dry your tears
Ma soeur (la vie defile mais je reste derrière toi)
My sister (life goes on but I remain behind you)
Ma soeur (notre coutume, tradition ne change pas)
My sister (our custom, tradition does not change)





Writer(s): FAOUZE KOJMANE, BAPTISTE ALLARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.