Zigfrīds Muktupāvels - Ak, eglīte, ak, eglīte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zigfrīds Muktupāvels - Ak, eglīte, ak, eglīte




Ak, eglīte, ak, eglīte
Ах, ёлочка, ах, ёлочка
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tu pastāvīga esi:
Ты постоянна:
Tu zaļo ziemas aukstumā
Ты зеленеешь в зимней стуже
Tāpat vasar's karstumā.
Так же, как в летнем зное.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tu pastāvīga esi.
Ты постоянна.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tu manim patikt vari:
Ты мне нравишься:
No Ziemas svētku eglītes
На рождественской ёлочке
Man spīd daudz gaišas svecītes.
Для меня сияют яркие свечи.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tu manim patikt vari.
Ты мне нравишься.
Ak eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tavs apģērbs man ko māca:
Твой наряд меня учит:
Patstāvība un cerība
Стойкость и надежда
Dod spēku skumjā nestundā.
Дают силы в час печали.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Tavs apģērbs man ko māca.
Твой наряд меня учит.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Cik skaista tu gan esi:
Как красива ты:
Tu grezno pilis, būdiņas,
Ты украшаешь дворцы, избушки,
Nes visur mieru, līksmību.
Несёшь повсюду мир и радость.
Ak, eglīte, ak eglīte,
Ах, ёлочка, ах, ёлочка,
Cik skaista tu gan esi.
Как красива ты.





Writer(s): German Folk Song


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.