Zigfrīds Muktupāvels - Debespulks Dzied Apstarots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zigfrīds Muktupāvels - Debespulks Dzied Apstarots




Debespulks Dzied Apstarots
A Host of Angels Sang
Debespulks dzied apstarots:
A host of angels sang:
Jaundzimušam Kungam gods!
To the newborn King be glory!
Zemes bērniem miers un prieks:
To the people of earth, peace and joy:
Dievam atgūts grēcinieks!
A sinner is redeemed!
Līksmi dziediet līdz, jūs ļaudis,
Gladly sing with us, ye people,
To, ko debespulks mums paudis:
What the host of heaven has told us:
Lai dzird zemē, pazemē:
Let it be heard on earth, in the depths below:
Kristus dzimis Betlemē!
Christ is born in Bethlehem!
Debespulks dzied apstarots:
A host of angels sang:
Jaundzimušam Kungam gods!
To the newborn King be glory!
Tu, kas esi svēto prieks,
You who are the joy of the saints,
Kristu - Mūžīgs Valdinieks!
Christ - Eternal Ruler!
Mīļi Tevi lūdzamies:
We humbly pray to you:
Mūsu mājās apmeties!
Come dwell in our homes!
Tur kur mita ļaunums baigs,
Where evil once dwelt fiercely,
Nu mirdz Dieva Bērna vaigs,
Now the face of the Child of God shines,
Pie mums atnāk Dieva Dēls
The Son of God comes to us
Jēzus, saukts Imanuēls.
Jesus, called Immanuel.
Miera karal, trīskārt 'Sveiks!'
King of peace, thrice 'Hail!'
Tautas Tavas tiesas teikts!
Your people's judgment has been spoken!
Gaišs un laimīgs dzīves rīts
A bright and happy morning of life
Nu ir ļaudīm iezvanīts.
Is now heralded to the people.
Debess bērna svētās rokas
The holy hands of the child of heaven
Izdzēš rūgtas raizes, mokas,
Erase bitter worries, torments,
Vaidu pils nu brūk un grimst,
The palace of lamentation now collapses and sinks,
Zemes bērns no jauna dzimst.
A child of earth is born anew.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.