Zigfrīds Muktupāvels - Ej, Stāsti Kalnos, Lejās - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zigfrīds Muktupāvels - Ej, Stāsti Kalnos, Lejās




Ej, Stāsti Kalnos, Lejās
Иди, Весть Неси В Горы, В Долины
Es Dievu meklēt gāju,
Я Бога шел искать,
Bij vakars, agr(i)s rīts;
Был вечер, ранний час;
Es ceļa nezināju,
Я путь не мог признать,
Bet Jēzus nāca līdz.
Но Иисус явился в нас.
Ej, stāsti kalnos, lejās,
Иди, весть неси в горы, в долины,
Mežos un gravās skaņi sauc!
В лесах, в оврагах звонко пой!
Ej, stāsti kalnos, lejās:
Иди, весть неси в горы, в долины:
Ir Glābējs dzimis mums!
Родился нам Спаситель мой!
Ka pasaulē Viņš nācis,
Что в мире Он явился к нам,
Kad Dievs to sūtīja,
Когда послал Его Творец,
Un visus pestīt sācis
И всех спасать Он начал сам
Tas vienmēr jāvēsta!
Об этом каждый весть несет!
Reiz gani lielās bailēs,
Когда-то пастухи в ночи,
Šo vēsti saņēma,
Услышав весть, в испуге были,
Ka Dievs mīl visus ļaudis,
Что Бог всем людям шлет лучи,
Tur eņģ'ļi dziedāja.
Там ангелы им пели, плыли.
Tik lielā pazemībā
В пещере скромной, небольшой
Viņš toreiz piedzima,
Он в тот день на свет родился,
Ka augam mīlestībā
Чтоб мы росли в любви святой,
Viņa mācība.
Его ученье сохранилось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.