Paroles et traduction Zigfrīds Muktupāvels - Ver Durvis Klusāk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ver Durvis Klusāk
Закрой тише дверь
Ver
durvis
klusāk
ciet,
lai
nesatrūkstas
miers,
Закрой
тише
дверь,
не
тревожь
покой,
Kas
gurdos
plakstus
dus
jau
stundām
ilgi.
Что
в
веках
усталых
уже
который
час.
Kā
sirdi
nomāc
sāpju
smagums
liels,
Как
сердце
сжимает
тяжёлая
боль,
Tā
domas
slāpē
nebūtības
migla.
Так
мысли
скрывает
туман
небытия.
Pār
galvu
tumsas
kapa
smiltis
brūk...
На
голову
сыпется
прах
с
могилы
тьмы...
Kaut
būtu
ceļi
vēl
kā
senāk
vaļā-
Будь
тропы
всё
также
открыты,
как
встарь
-
Es
laukā
izietu
pret
rītiem
sauli
lūgt,
Я
б
вышел
в
поля,
у
зари
молить,
Lai
mirkli
ļauj
vēl
pabūt
zemē
zaļā.
Чтоб
на
миг
ещё
в
зелени
мне
побывать.
Ver
durvis
klusāk
ciet
un
nejautā
vairs
man,
Закрой
тише
дверь,
и
не
спрашивай,
Aiz
kura
zemes
raga
grima
sapņu
barka.
За
краем
каким
той
земли
скрылся
мой
корабль.
Daudz
dzirdēts
jau,
kā
trūkstot
stīgas
skan,
-
Я
слышал
не
раз,
как
струна
всё
слабей...
Bet
dzīves
vekselim
cik
jāliek
zīmogmarka?
Но
сколько
на
вексель
жизни
марок
клеить?
Pār
galvu
tumsas
kapa
smiltis
brūk...
На
голову
сыпется
прах
с
могилы
тьмы...
Kaut
būtu
ceļi
vēl
kā
senāk
vaļā
Будь
тропы
всё
также
открыты,
как
встарь
-
Es
laukā
izietu
pret
rītiem
sauli
lūgt,
Я
б
вышел
в
поля,
у
зари
молить,
Lai
mirkli
ļauj
vēl
pabūt
zemē
zaļā.
Чтоб
на
миг
ещё
в
зелени
мне
побывать.
Ver
durvis
klusāk
ciet
un
nejautā
vairs
man,
Закрой
тише
дверь,
и
не
спрашивай,
Ver
durvis
klusāk
ciet
un
nejautā
vairs
man,
Закрой
тише
дверь,
и
не
спрашивай,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austra Skujiņa, Jānis Lūsēns
Album
Violets
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.