Paroles et traduction Ziggy Alberts - 3 Degrees South
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Degrees South
Три градуса юга
I
hit
rock
bottom
and
I
held
onto
the
coffee
rock
Я
достигла
дна
и
ухватилась
за
каменную
чашку
кофе
Just
hoping
there
was
something
in
this
current
Просто
надеясь,
что
в
этом
потоке
есть
что-то
That
would
take
away
all
of
these
thoughts
above
Что
унесёт
все
эти
мысли
Sometimes
it
feels
like
I'm
back
at
square
one
Иногда
чувствую
себя
вновь
на
исходной
точке
I'm
3 degrees
south
from
where
I
once
was
Я
на
три
градуса
южнее
от
того
места,
где
была
когда-то
I
need
to
get
lost,
in
ways
I
haven't
before
Мне
нужно
заблудиться
так,
как
я
ещё
никогда
не
блуждала
Do
you
believe
in
me
the
ways
I
believe
in
you?
Ты
веришь
в
меня
так
же,
как
я
верю
в
тебя?
And
is
it
just
hope
that
leads
us
through
the
night
И
надежда
ли
ведёт
нас
сквозь
ночь
When
it's
darkness
and
there
isn't
any
light
from
the
moon?
Когда
темно
и
нет
никакого
света
от
луны?
Is
it
these
tides
that
draw
us
back
closer
to
shore?
Эти
приливы
притягивают
нас
ближе
к
берегу?
Or
is
it
the
sea
that
lifts
us
all
up,
all
up,
all
up?
Или
море
поднимает
нас
всех
вверх,
вверх,
вверх?
In
the
weight
of
it
all,
darling
when
I'm
sinking
down,
hm
Под
тяжестью
всего
этого,
дорогая,
когда
я
тону
I
dove
down
you
followed
me
one
breath
each,
it
was
enough
Я
нырнула
вниз,
и
ты
последовала
за
мной,
по
одному
вздоху,
этого
было
достаточно
To
understand
the
urgency,
stop
fracking
for
this
CSG
Чтобы
понять
срочность,
прекратить
добычу
сланцевого
газа
We
need
clean
water
right
here
and
above
Нам
нужна
чистая
вода
прямо
здесь
и
там
When
I
come
up,
I
get
so
lost
in
loving
you
Когда
я
поднимаюсь,
я
так
теряюсь
в
любви
к
тебе
I
find
devotion
in
where
we
are
and
who
we
are
now
Я
нахожу
преданность
в
том,
где
мы
есть
и
кто
мы
сейчас
My
fingertips
a
soft
touch
against
yours
Мои
кончики
пальцев
нежно
касаются
твоих
My
lips
drawn
to
kissing
you
like
the
seas
to
the
shore
Мои
губы
тянутся
поцеловать
тебя,
как
море
к
берегу
Do
you
believe
in
me
the
ways
I
believe
in
you?
Ты
веришь
в
меня,
так
же,
как
я
верю
в
тебя?
And
is
it
just
hope
that
leads
us
through
the
night
И
надежда
ли
ведёт
нас
сквозь
ночь
When
it's
darkness
and
there
isn't
any
light
from
the
moon?
Когда
темно
и
нет
никакого
света
от
луны?
Is
it
these
tides
that
draw
us
back
closer
to
shore?
Эти
приливы
притягивают
нас
ближе
к
берегу?
Or
is
it
the
sea
that
lifts
us
all
up,
all
up,
all
up?
Или
море
поднимает
нас
всех
вверх,
вверх,
вверх?
In
the
weight
of
it
all,
darling
when
I'm
sinking
down,
hm
Под
тяжестью
всего
этого,
дорогая,
когда
я
тону
Darling
when
I'm
sinking
down
Дорогая,
когда
я
тону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZIGGY ALBERTS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.