Paroles et traduction Ziggy Alberts - HALLEY'S COMET (Instrumental Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HALLEY'S COMET (Instrumental Version)
КОМЕТА ГАЛЛЕЯ (инструментальная версия)
I'm
going
to
the
movies
Я
иду
в
кино,
I'm
breaking
my
script
Ломаю
свой
сценарий.
Too
many
weeks
Слишком
много
недель
A
passenger
seat
150
down
the
boulevard
На
пассажирском
сидении,
150
по
бульвару.
Viva
la
revolution
Viva
la
revolution,
Sweet
like
sugar
and
led
by
love
Сладкая,
как
сахар,
и
ведомая
любовью.
Rally,
eat,
protest
and
repeat
Митинговать,
есть,
протестовать
и
повторять.
What's
the
weekends
about
for
now
Чем
же
заняться
на
этих
выходных,
Seeing
that
I'm
a
dreamer
Ведь
я
мечтатель,
And
maybe
that's
alright
И,
может
быть,
это
не
так
уж
и
плохо.
Seeing
that
we
need
it
more
than
ever
Ведь
нам
это
нужно
как
никогда
раньше.
Waiting
on
some
moment
Всю
свою
жизнь
я
жду
какого-то
момента,
For
my
whole
damn
life
Всю
свою
чёртову
жизнь.
Turning
in
on
a
flicker
Всё
вертится
вокруг
одной
мысли,
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Интересно,
интересно,
получится
ли
это
у
нас?
Seeing
that
the
guarantees
Ведь
гарантии
-
Not
the
point
while
we're
here
Не
главное,
пока
мы
здесь.
Passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Пролетим
сквозь
всё,
как
комета
Галлея
в
огне,
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
Её
жар
будет
согревать
нас
до
самого
утра.
Something's
got
to
give
Что-то
должно
произойти,
Something's
got
to
change
Что-то
должно
измениться.
I
can't
keep
moving
forward
Я
не
могу
двигаться
дальше,
While
there
is
glass
over
the
floor
Пока
под
ногами
стекло.
The
dialogue
alone,
has
been
driving
me
insane
Один
только
этот
диалог
сводит
меня
с
ума.
If
we're
what
we
eat
Если
мы
- то,
что
мы
едим,
And
they
own
the
seeds
that
we
sow
GFO
GMOs
А
они
владеют
семенами,
которые
мы
сеем,
ГФО,
ГМО...
Seeing
that
I'm
a
realist
Ведь
я
реалист,
And
maybe
that's
alright
И,
может
быть,
это
не
так
уж
и
плохо.
Seeing
that
we
need
it
more
than
ever
Ведь
нам
это
нужно
как
никогда
раньше.
Modelo
and
espresso
Modelo
и
эспрессо,
Star-seed
cards
laughter
made
high
Карты
звёздных
семян,
смех
до
небес,
Imperfect
I
beg
to
differ
Несовершенный?
Позвольте
не
согласиться.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Интересно,
интересно,
получится
ли
это
у
нас?
Seeing
that
the
guarantees
Ведь
гарантии
-
Not
the
point
while
we're
here
Не
главное,
пока
мы
здесь.
I'm
passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Я
пролетаю
сквозь
всё,
как
комета
Галлея
в
огне,
Heat
will
hold
its
warmth
right
through
the
morning
Её
жар
будет
согревать
нас
до
самого
утра.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
всё
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
всё
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
всё
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
and
you
know
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
That
things
will
get
better
Что
всё
наладится.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Интересно,
интересно,
получится
ли
это
у
нас?
Seeing
that
the
guarantees
Ведь
гарантии
-
Not
the
point
while
we're
here
Не
главное,
пока
мы
здесь.
Passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Пролетаем
сквозь
всё,
как
комета
Галлея
в
огне,
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
light
Её
жар
будет
согревать
нас
в
свете
утренней
зари.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Интересно,
интересно,
получится
ли
это
у
нас?
Seeing
that
the
guarantees
Ведь
гарантии
-
Not
the
point
while
we're
here
Не
главное,
пока
мы
здесь.
I've
been
passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Я
пролетал
сквозь
всё,
как
комета
Галлея
в
огне,
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
light
Её
жар
будет
согревать
нас
в
свете
утренней
зари.
The
morning
light
В
свете
утренней
зари.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziggy Alberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.