Paroles et traduction Ziggy Alberts - Worn Out - Acoustic
They
said
to
us
when
we
were
young
Они
говорили
нам,
когда
мы
были
молоды.
Wear
suncream
if
you're
going
in
the
sun
Надень
солнцезащитный
крем,
если
собираешься
на
солнце.
They
said
that
Они
сказали,
что
The
sun
it
does
things
to
your
skin
that
are
well
beyond
your
years
Солнце
делает
с
твоей
кожей
вещи,
которые
тебе
не
по
годам.
And
I
wonder
why
it
seems
that
all
И
я
удивляюсь
почему
кажется
что
все
These
goods
things
just
grow
and
die
Эти
блага
вещи
просто
растут
и
умирают
Maybe
that's
just
love
it
lifts
you
up
Может
быть,
это
просто
любовь,
она
воодушевляет
тебя.
And
it
kills
you
all
at
the
same
damn
time
И
это
убивает
вас
всех
одновременно.
Would
you
be
my
Thelma
Plum?
Будешь
ли
ты
моей
Тельмой
Плам?
Sing
me
songs
when
we're
home
alone
Пой
мне
песни,
когда
мы
одни
дома.
When
the
suns
kissed
my
eyes
one
too
many
times
Когда
солнце
целовало
мои
глаза
слишком
много
раз.
You
can
lay
me
down
Ты
можешь
уложить
меня.
And
if
my
eyes
flicker
in
doubt
И
если
мои
глаза
мерцают
в
сомнении
...
You
can
just
say,
well
maybe
you're
worn
out
Ты
можешь
просто
сказать:
"ну,
может
быть,
ты
устал".
Maybe
you're
worn,
maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал,
может
быть,
ты
устал.
Maybe
you're
worn,
maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал,
может
быть,
ты
устал.
I
saw
you
there
across
the
crowd
Я
видел
тебя
там,
в
толпе.
West
coast
girl
singing
songs
of
mine
Девушка
с
западного
побережья
поет
мои
песни.
How
I
wish
I
got
to
learn
your
name
Как
бы
я
хотел
узнать
твое
имя!
And
looked
well
I
wish
that
I
wasn't
so
tired
И
выглядела
хорошо
жаль
что
я
так
устала
And
I
wonder
why
it
seems
that
all
И
я
удивляюсь
почему
кажется
что
все
These
good
things
just
come
and
leave
Все
хорошее
приходит
и
уходит.
But
have
you
noticed
that
we
only
count
the
hours?
Но
ты
заметил,
что
мы
считаем
только
часы?
And
we've
cut
down
all
the
best
old
trees
И
мы
срубили
все
лучшие
старые
деревья.
Would
you
be
my
Thelma
Plum?
Будешь
ли
ты
моей
Тельмой
Плам?
Sing
me
songs
when
we're
home
alone
Пой
мне
песни,
когда
мы
одни
дома.
When
the
suns
kissed
my
eyes
one
too
many
times
you
can
lay
me
down
Когда
солнце
слишком
много
раз
целовало
мои
глаза,
ты
можешь
уложить
меня.
And
if
my
eyes
flicker
in
doubt
И
если
мои
глаза
мерцают
в
сомнении
...
You
can
just
say,
well
maybe
you're
worn
out
Ты
можешь
просто
сказать:
"ну,
может
быть,
ты
устал".
Maybe
you're
worn,
maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал,
может
быть,
ты
устал.
Maybe
you're
worn,
maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал,
может
быть,
ты
устал.
Maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал.
Grab
a
cup
of
tea
go
to
bed
Возьми
чашку
чая
и
ложись
спать.
I'll
kiss
you
on
your
eyelids
when
the
morning
comes
to
wake
you
up
Я
поцелую
тебя
в
твои
веки,
когда
наступит
утро,
чтобы
разбудить
тебя.
Maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал.
Grab
a
cup
of
tea
go
to
bed
Возьми
чашку
чая
и
ложись
спать.
I'll
kiss
you
on
your
eyelids
when
the
morning
comes
to
wake
you
up
Я
поцелую
тебя
в
твои
веки,
когда
наступит
утро,
чтобы
разбудить
тебя.
Maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал.
Grab
a
cup
of
tea
go
to
bed
Возьми
чашку
чая
и
ложись
спать.
I'll
kiss
you
on
your
eyelids
when
the
morning
comes
to
wake
you
up
Я
поцелую
тебя
в
твои
веки,
когда
наступит
утро,
чтобы
разбудить
тебя.
Maybe
you're
worn
out
Может
быть,
ты
устал.
Grab
a
cup
of
tea
go
to
bed
Возьми
чашку
чая
и
ложись
спать.
I'll
kiss
you
on
your
eyelids
when
the
morning
comes
Я
поцелую
тебя
в
твои
веки,
когда
наступит
утро.
To
wake
you
up
Чтобы
разбудить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziggy Alberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.