Ziggy Marley - Is There Really a Human Race - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ziggy Marley - Is There Really a Human Race




Is there really a human race?
Существует ли на самом деле человеческая раса?
Is it going on now all over the place?
Это происходит повсюду?
When did it start?
Когда это началось?
Who said, "Ready, Set, Go"?
Кто сказал: "На старт, внимание, вперед"?
Did it start on my birthday?
Это началось в мой день рождения?
I really must know
Я действительно должен знать.
Do I warm up and stretch?
Нужно ли мне согреться и потянуться?
Do I practice and train?
Тренируюсь ли я?
Do I get my own coach?
Есть ли у меня собственный тренер?
Do I get my own lane?
Есть ли у меня своя дорога?
Do I race in the snow?
Мчусь ли я по снегу?
Do I race in a twister?
Я мчусь в вихре?
Am I racing my friends?
Я гоняюсь за своими друзьями?
Am I racing my sister?
Я гоняюсь за своей сестрой?
If the race is a relay, is Dad on my team
Если гонка-эстафета, Папа в моей команде?
And his dad and his dad? You know what I mean
И его отец, и его отец-вы понимаете, что я имею в виду
Is the race like a loop or an obstacle course?
Гонка похожа на петлю или полосу препятствий?
Am I a jockey, or am I a horse?
Я жокей или лошадь?
Is there pushing and shoving to get to the lead?
Нужно ли толкаться и толкаться, чтобы вырваться вперед?
If the race is unfair, will I succeed?
Если гонка будет нечестной, добьюсь ли я успеха?
Do some of us win? Do some of us lose?
Кто-то из нас выигрывает, кто-то проигрывает?
Is winning or losing something I choose?
Победа или поражение-это то, что я выбираю?
Why am I racing? What am I winning?
Почему я участвую в гонках?
Does all of my racing keep the world spinning?
Неужели все мои скачки заставляют мир вращаться?
If I get off track when I take the wrong turn,
Если я собьюсь с пути, когда сверну не туда,
Do I make my way back from mistakes? Do I learn?
Исправляю ли я свои ошибки, учусь ли?
Is it a sprint? A dash to the end?
Это спринт, рывок до конца?
Am I aware of the time that I spend?
Осознаю ли я время, которое трачу?
And why do I do it, this zillion yard dash?
И зачем я это делаю, этот рывок в миллион ярдов?
If we don't help each other we're all going to crash
Если мы не поможем друг другу, мы все разобьемся.
And then the mommy speaks
И тут мама говорит:
Sometimes it's better not to go fast
Иногда лучше не торопиться.
There are beautiful sights to be seen when you're last
Есть прекрасные виды, которые можно увидеть, когда ты последний.
Shouldn't it be that you just try your best?
Разве не должно быть так, что ты просто стараешься изо всех сил?
And that's more important than beating the rest?
И это важнее, чем победить остальных?
Shouldn't it be looking back at the end
Не стоит ли оглядываться назад в конце
That you judge your own race by the help that you lend?
Что ты судишь о своей расе по помощи, которую оказываешь?
So, take what's inside you and make big, bold choices
Так возьми то, что внутри тебя, и сделай большой, смелый выбор.
And for those who can't speak for themselves, use bold voices
А для тех, кто не может говорить за себя, используйте смелые голоса.
And make friends and love well
И заводить друзей и любить хорошо.
Bring art to this place
Принесите сюда искусство
And make the world better
И сделать мир лучше.
For the whole human race
Для всего человечества.
Ya man
Да чувак





Writer(s): jamie lee curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.