Paroles et traduction Ziggy Marley - Is There Really a Human Race
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Really a Human Race
Есть ли на самом деле человеческая гонка?
Is
there
really
a
human
race?
Есть
ли
на
самом
деле
человеческая
гонка,
милая?
Is
it
going
on
now
all
over
the
place?
Идет
ли
она
прямо
сейчас
повсюду?
When
did
it
start?
Когда
она
началась?
Who
said,
"Ready,
Set,
Go"?
Кто
сказал:
«На
старт,
внимание,
марш!»?
Did
it
start
on
my
birthday?
Она
началась
в
мой
день
рождения?
I
really
must
know
Мне
очень
нужно
знать.
Do
I
warm
up
and
stretch?
Мне
нужно
размяться
и
потянуться?
Do
I
practice
and
train?
Мне
нужно
тренироваться
и
готовиться?
Do
I
get
my
own
coach?
У
меня
будет
свой
тренер?
Do
I
get
my
own
lane?
У
меня
будет
своя
дорожка?
Do
I
race
in
the
snow?
Я
буду
бежать
по
снегу?
Do
I
race
in
a
twister?
Я
буду
бежать
в
урагане?
Am
I
racing
my
friends?
Я
буду
соревноваться
с
друзьями?
Am
I
racing
my
sister?
Я
буду
соревноваться
с
сестрой?
If
the
race
is
a
relay,
is
Dad
on
my
team
Если
это
эстафета,
папа
будет
в
моей
команде?
And
his
dad
and
his
dad?
You
know
what
I
mean
И
его
папа,
и
его
папа?
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
Is
the
race
like
a
loop
or
an
obstacle
course?
Гонка
похожа
на
круг
или
на
полосу
препятствий?
Am
I
a
jockey,
or
am
I
a
horse?
Я
жокей
или
лошадь?
Is
there
pushing
and
shoving
to
get
to
the
lead?
Там
толкаются
и
пихаются,
чтобы
вырваться
вперед?
If
the
race
is
unfair,
will
I
succeed?
Если
гонка
нечестная,
добьюсь
ли
я
успеха?
Do
some
of
us
win?
Do
some
of
us
lose?
Кто-то
из
нас
выигрывает?
Кто-то
из
нас
проигрывает?
Is
winning
or
losing
something
I
choose?
Выигрыш
или
проигрыш
— это
мой
выбор?
Why
am
I
racing?
What
am
I
winning?
Зачем
я
участвую
в
гонке?
Что
я
выиграю?
Does
all
of
my
racing
keep
the
world
spinning?
Все
мои
гонки
заставляют
мир
вращаться?
If
I
get
off
track
when
I
take
the
wrong
turn,
Если
я
собьюсь
с
пути,
сделав
неправильный
поворот,
Do
I
make
my
way
back
from
mistakes?
Do
I
learn?
Смогу
ли
я
вернуться,
исправив
ошибки?
Я
учусь?
Is
it
a
sprint?
A
dash
to
the
end?
Это
спринт?
Рывок
к
финишу?
Am
I
aware
of
the
time
that
I
spend?
Осознаю
ли
я,
как
трачу
время?
And
why
do
I
do
it,
this
zillion
yard
dash?
И
зачем
я
это
делаю,
этот
безумный
рывок?
If
we
don't
help
each
other
we're
all
going
to
crash
Если
мы
не
будем
помогать
друг
другу,
мы
все
разобьемся.
And
then
the
mommy
speaks
И
тогда
мама
говорит:
Sometimes
it's
better
not
to
go
fast
Иногда
лучше
не
спешить.
There
are
beautiful
sights
to
be
seen
when
you're
last
Есть
прекрасные
виды,
которые
можно
увидеть,
когда
ты
последний.
Shouldn't
it
be
that
you
just
try
your
best?
Разве
не
в
том
дело,
чтобы
просто
стараться
изо
всех
сил?
And
that's
more
important
than
beating
the
rest?
И
это
важнее,
чем
победить
остальных?
Shouldn't
it
be
looking
back
at
the
end
Разве
не
в
том
дело,
чтобы
оглянуться
назад
в
конце,
That
you
judge
your
own
race
by
the
help
that
you
lend?
И
оценить
свою
гонку
по
той
помощи,
которую
ты
оказал?
So,
take
what's
inside
you
and
make
big,
bold
choices
Так
что
возьми
то,
что
внутри
тебя,
и
сделай
большой,
смелый
выбор,
And
for
those
who
can't
speak
for
themselves,
use
bold
voices
А
за
тех,
кто
не
может
говорить
сам
за
себя,
используй
свой
громкий
голос.
And
make
friends
and
love
well
И
заводи
друзей
и
люби
по-настоящему,
Bring
art
to
this
place
Привноси
искусство
в
это
место,
And
make
the
world
better
И
сделай
мир
лучше
For
the
whole
human
race
Для
всего
человечества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jamie lee curtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.