Paroles et traduction Ziggy - BIRDS ON STRINGS
BIRDS ON STRINGS
BIRDS ON STRINGS
誰かの写真を壁から外す
べたついた夜に黒いルージュを...
I
take
someone's
picture
off
the
wall...
Black
lipstick
on
a
sticky
night...
はしゃぎ過ぎて眠る
子供たちのように
Like
children
playing
too
hard
and
falling
asleep.
INNOCENT
BLUE
BIRDS
無邪気なままで
INNOCENT
BLUE
BIRDS
still
innocent.
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
口笛を吹いて通りすぎる男
時代の足音に耳を貸さない
A
man
whistling
as
he
walks
past,
not
listening
to
the
sound
of
time
passing.
はしゃぎ過ぎた後の
真白の孤独を
After
playing
too
hard,
the
pure
white
loneliness.
塗りつぶせばいいさ
軽いBEATで...
Just
fill
it
in
with
a
light
BEAT...
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ゆきずりの風に抱かれて
ゆきずりの風に吹かれて
Held
by
the
passing
wind,
blown
by
the
passing
wind.
ゆきずりの風に抱かれて
ゆきずりの風に吹かれて
Held
by
the
passing
wind,
blown
by
the
passing
wind.
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ANYTIME
YOU
WANT,
EVERYWHERE
YOU
GO
ゆきずりの風に抱かれて
ゆきずりの風に吹かれて
Held
by
the
passing
wind,
blown
by
the
passing
wind.
ゆきずりの風に抱かれて
ゆきずりの風に吹かれて
Held
by
the
passing
wind,
blown
by
the
passing
wind.
ゆきずりの風に抱かれて
ゆきずりの風に吹かれて
Held
by
the
passing
wind,
blown
by
the
passing
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森重 樹一, 森重 樹一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.