Paroles et traduction Ziggy - SWING, DRIVE, ROCK'N'ROLL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWING, DRIVE, ROCK'N'ROLL
SWING, DRIVE, ROCK'N'ROLL
運を天に任せたら
怖いものはないさ
Leave
your
luck
to
the
skies
and
cast
aside
your
fear
天下分け目の勝負に
鼻歌で飛び乗れ
Leap
into
the
fray
with
a
playful
tune
くすぶってる夢が
Your
smoldering
dreams
日差しを浴びて今
Awaken
in
the
sunlight
陽炎よろしく揺れている
Shimmering
like
a
mirage
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
my
sweet
love
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
回れ回る
この世はMerry-Go-Round
This
world
is
a
Merry-Go-Round,
spinning
around
とどのつまりは
After
all
is
said
and
done
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
バレバレのはったりで恥知らずでいいさ
Let's
shamelessly
bluff
and
swagger
雑事を遮断する
Banish
all
distractions
夜のとばりが今
As
the
night
falls
カーテンよろしく揺れている
Like
a
gentle
curtain
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
my
sweet
love
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
回れ回る
この世はMerry-Go-Round
This
world
is
a
Merry-Go-Round,
spinning
around
とどのつまりは
After
all
is
said
and
done
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Swing
Drive,
Rock'n'Roll,
Rock'n'Roll,
Rock'n'Roll
Swing,
Swing
Drive,
Rock'n'Roll,
Rock'n'Roll,
Rock'n'Roll
此処じゃないどこかは
The
place
you
long
for
何処にもありはしない
Doesn't
exist
anywhere
何一つ残さずに
Will
everything
vanish
消えちまうのかよ?
Without
leaving
a
trace?
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
my
sweet
love
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
回れ回る
この世はMerry-Go-Round
This
world
is
a
Merry-Go-Round,
spinning
around
とどのつまりは
After
all
is
said
and
done
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
my
sweet
love
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
回れ回る
この世はMerry-Go-Round
This
world
is
a
Merry-Go-Round,
spinning
around
とどのつまりは
After
all
is
said
and
done
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Swing,
Drive,
Rock'n'Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juichi Morishige
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.