Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誓い 〜放浪者の丘の静けき夜〜
Schwur ~ Stille Nacht auf dem Hügel des Wanderers ~
君の声が聞きたくても
Auch
wenn
ich
deine
Stimme
hören
will,
記憶からは消去されたまま
bleibt
sie
aus
der
Erinnerung
gelöscht.
君の笑顔がみたくても
Auch
wenn
ich
dein
Lächeln
sehen
will,
記憶は既に消去済みさ
ist
die
Erinnerung
bereits
ausgelöscht.
許せないものを受け容れる
Das
Unverzeihliche
akzeptieren.
悲しい笑顔ばかりが目につくよ
Nur
traurige
Lächeln
fallen
mir
auf.
あの時流れてたメロディが
Die
Melodie,
die
damals
spielte,
ボクにとってはおわらないのさ
endet
für
mich
nicht.
反復され聖歌となる
Wiederholt
wird
sie
zum
Hymnus.
見果てぬ夢の華追い求め
Die
Blume
eines
endlosen
Traums
verfolgend,
月の下で咲かせよう
lass
sie
unter
dem
Mond
erblühen.
少年だった日の誓いに拘りつづける
Halte
ich
weiterhin
am
Schwur
meiner
Knabentage
fest.
孤独を愛せる潔さを
Die
Reinheit,
die
Einsamkeit
lieben
zu
können,
詩人の叫びに垣間見るとき
wenn
ich
sie
im
Schrei
eines
Dichters
erblicke,
矛盾だらけのこの街に暮らす
lebe
ich
in
dieser
Stadt
voller
Widersprüche.
僕はアゲハ蝶の羽が欲しいよ
Ich
wünsche
mir
die
Flügel
eines
Schwalbenschwanzes.
エロスだけを解放しよう
Lass
nur
Eros
frei.
かなわぬ想いでも構わない
Auch
wenn
es
ein
unerfüllter
Wunsch
ist,
macht
es
mir
nichts
aus.
道の途中で倒れても
Selbst
wenn
ich
auf
dem
Weg
zusammenbreche.
少年だった日の誓いを唱い続ける
Singe
ich
weiter
den
Schwur
meiner
Knabentage.
神の涙が降る12月の空
Der
Dezemberhimmel,
aus
dem
Gottes
Tränen
fallen,
紫色のカーテンみたい
ist
wie
ein
violetter
Vorhang.
僕はVenusのた寵愛を受ける
Ich
empfange
die
Gunst
der
Venus.
放浪者の丘の上静けき夜
Auf
dem
Hügel
des
Wanderers,
eine
stille
Nacht.
見果てぬ夢の華追い求め
Die
Blume
eines
endlosen
Traums
verfolgend,
月の下で咲かせよう
lass
sie
unter
dem
Mond
erblühen.
かなわぬ想いでも構わない
Auch
wenn
es
ein
unerfüllter
Wunsch
ist,
macht
es
mir
nichts
aus.
道の途中で倒れても
Selbst
wenn
ich
auf
dem
Weg
zusammenbreche.
少年だった日の誓いを唱い続ける
Singe
ich
weiter
den
Schwur
meiner
Knabentage.
丘の上彼方を見やるよ
Auf
dem
Hügel
blicke
ich
in
die
Ferne.
La
la
la
la~
La
la
la
la~
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.