Zighi - Coi Fra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zighi - Coi Fra




Coi Fra
Coi Fra
Io la giro coi fra uoooh
I twist it with the bros, uoooh
Se qualcosa non va uoh oh oh oh
If something goes wrong, uoh oh oh oh
Dividiamo coi fra uoh oh oh oh
We share it with the bros, uoh oh oh oh
Se qualcosa non va uoooh oh oh oh
If something goes wrong, uoooh oh oh oh
Fumo con i fra ma quelli di una volta
I smoke with the bros, but the ones from good old times
Quelli ce li ho dietro ancora come scorta
Those ones I keep behind me like an escort
Giro con le sister con la coda sciolta
I hang out with sisters with long hair
E la mia donna mi ruba la felpa grossa
And my girl steals my big sweatshirt
Abbiamo fatto tutto ma poi lo scordiamo
We‘ve done it all but then we forget
Piegato il cartoncino ho un altro filtro in mano
I bent the cardboard, I have another filter in my hand
Ti ricordi se ho chiuso con il doppio giro
Do you remember if I closed it with a double twist?
Allora poi mi giro e la ricontrolliamo
Then I turn around and we check it again
Mi scordo di tutto ma non di te
I can't remember anything but you
Annuso il cuscino e sto bene
I sniff the pillow and I feel good
Abbraccio i fratelli a fianco a me
I hug the brothers next to me
Saremo i più forti a non perdere
We´ll be the strongest not to lose
Ma le sconfitte ci rendo forti
But the defeats make us strong
Saremo ubriachi anche da sepolti
We´ll be drunk even when we´re buried
Col cazzo ci cambi non siamo pronti
We won´t change, we´re not ready
Meglio essere morti ma belli storti
Better to be dead but beautifully deformed
Io la giro coi fra uoooh
I twist it with the bros, uoooh
Se qualcosa non va uoh oh oh oh
If something goes wrong, uoh oh oh oh
Dividiamo coi fra uoh oh oh oh
We share it with the bros, uoh oh oh oh
Se qualcosa non va uoooh oh oh oh
If something goes wrong, uoooh oh oh oh
La giro coi fra che ci posso fare
I twist it with the bros, what can I do?
Se smetto non duro due settimane
If I stop, I won't last two weeks
La notte non andiamo mai a dormire
At night we never go to sleep
Amiamo aspettare le albe chiare
We love to wait for the bright dawns
Che bello sarebbe essere più pronti
How nice it would be to be more ready
Ma in questo cemento non siamo molti
But in this concrete there aren´t many of us
Nasciamo da soli senza racconti
We are born alone without stories
Muoriamo da soli con visi incolti
We die alone with uncultivated faces
Il bello è cantare dal fininestrino
The best thing is to sing out of the window
Come la cantavo sul motorino
Like I sang on the moped
Ma ormai certi amici non sono in giro
But now some friends are no longer around
Ci penso alle volte col capo chino
Sometimes I think about it with my head down
Che bello sarebbe se fossi il primo
How nice it would be if I were the first one
Viaggiare nel tempo facendo un tiro
To travel in time taking a hit
Ritrovare amici e fare un sospiro
To find friends again and sigh
Ma poi non succede e faccio un altro tiro
But then it doesn't happen and I take another hit
Io la giro coi fra
I twist it with the bros
Se qualcosa non va
If something goes wrong
Dividiamo coi fra
We share it with the bros
Se qualcosa non va
If something goes wrong





Writer(s): Emanuele Monastero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.