Paroles et traduction Zikai - Twenty Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
say
Если
я
скажу
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
Это
было
бы
ложью.
Be
a
lie,
be
a
lie
Будь
ложью,
будь
ложью.
If
I
say
Если
я
скажу
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don't
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
Это
было
бы
ложью.
Be
a
lie,
be
a
lie
Будь
ложью,
будь
ложью.
Last
night
I
bought
20
something
drinks
Прошлой
ночью
я
купил
20
с
чем-то
напитков,
′Cause
the
summer's
almost
over
потому
что
лето
почти
закончилось
Got
high,
thought
I'd
tell
you
how
I
feel
Я
накурился
и
решил
рассказать
тебе
о
своих
чувствах.
Thank
God
I
blocked
your
number
Слава
богу,
я
заблокировал
твой
номер.
Left
my
brain
somewhere
along
the
line
Я
оставил
свой
мозг
где-то
на
линии.
Between
the
dancing
and
the
vodka
Между
танцами
и
водкой.
I
guess
I
wanna
feel
shit
Наверное,
я
хочу
чувствовать
себя
дерьмом.
The
way
that
you
feel
me
То,
как
ты
чувствуешь
меня.
If
I
say
Если
я
скажу
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
Это
было
бы
ложью.
Be
a
lie,
be
a
lie
Будь
ложью,
будь
ложью.
If
I
say
(I
say)
Если
я
скажу
(я
скажу)
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
(lie)
Это
было
бы
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie
(lie)
Будь
ложью,
будь
ложью
(ложью).
Make
new
friends
but
they
don't
know
who
I
am
Завести
новых
друзей,
но
они
не
знают,
кто
я.
They
just
know
me
from
this
weekend
(Know
me,
the
weekend)
Они
просто
знают
меня
с
этих
выходных
(знают
меня
с
этих
выходных).
I′ll
pretend
'til
the
afterparty
ends
Я
буду
притворяться,
пока
не
закончится
афтепати.
Though
I′d
rather
be
home
sleeping
(You
know
I'd
rather)
Хотя
я
бы
предпочел
спать
дома
(Ты
же
знаешь,
что
я
бы
предпочел).
′Cause
if
I
leave
you
gon'
haunt
me
in
my
dreams
Потому
что
если
я
уйду,
ты
будешь
преследовать
меня
в
моих
снах.
And
this
way
I'll
have
a
reason
И
тогда
у
меня
будет
причина.
To
finally
feel
shit
Чтобы
наконец
почувствовать
себя
дерьмом
The
way
that
you
feel
me
То,
как
ты
чувствуешь
меня.
(One
more
time)
(Еще
раз)
If
I
say
Если
я
скажу
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
(lie)
Это
было
бы
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie
(lie)
Будь
ложью,
будь
ложью
(ложью).
If
I
say
Если
я
скажу
...
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
(lie)
Это
было
бы
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie
(lie)
Будь
ложью,
будь
ложью
(ложью).
I've
been
waiting
all
night
Я
ждал
всю
ночь.
And
I
could
wait
my
whole
damn
life
for
И
я
мог
бы
ждать
всю
свою
чертову
жизнь.
Oh,
you,
you,
you,
you,
you,
you
О,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ
...
You
are
way
too
complicated
Ты
слишком
сложен.
So
why
the
fuck
am
I
still
waiting?
Так
Какого
хрена
я
все
еще
жду?
(One
more
time)
(Еще
раз)
If
I
say
(If
I
say)
Если
я
скажу
(если
я
скажу)
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don′t
need
no-one
to
hold
me
(don't
need,
don′t
need)
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня
(не
нужно,
не
нужно).
That
would
be
a
lie
(lie)
Это
было
бы
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie
(lie)
Будь
ложью,
будь
ложью
(ложью).
If
I
say
(If
I
say)
Если
я
скажу
(если
я
скажу)
That
I
love
to
be
lonely
Что
я
люблю
быть
одиноким
And
don't
need
no-one
to
hold
me
И
мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
That
would
be
a
lie
(lie)
Это
было
бы
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie
(lie)
Будь
ложью,
будь
ложью
(ложью).
Be
a
lie,
be
a
lie,
be
a
lie
Будь
ложью,
будь
ложью,
будь
ложью.
Be
a
lie,
be
a
lie,
be
a
lie
Будь
ложью,
будь
ложью,
будь
ложью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Zikai Gbotto Carlsson, Anton Bror Malmberg Hard Af Segerstad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.