Paroles et traduction Zikxo - 93
Ah
ouais,
c'est
Z-I-K-N
banlieue
Paris
Nord
Est
Ах
да,
это
z-I-K-n
пригород
Парижа
на
северо-востоке
9-3
pour
ceux
qui
connaissent
9-3
для
тех,
кто
знает
Ça
sort
tout
droit
des
murs
de
Bondy
Nord
Est
Sud
Он
выходит
прямо
из
стен
Бонди,
Север-Восток-Юг
Shoes
dans
les
soucis
et
le
te-tê
dans
les
sous
Обувь
в
забот
и
в
чулках
в
грошах
C'est
comme
d'hab',
c'est
comme
avant
Все
как
обычно,
все
как
раньше
Les
p'tites
tchoins
calculent
le
temps
Маленькие
дети
рассчитывают
время
On
attend
qu'un
poto
donne
un
plan
Мы
ждем,
пока
пото
даст
план
Du
Pavé
Neuf
à
Noisy-le-Grand
От
булыжника
девять
до
Нуази-ле-Гран
Au
Super
M
d'Épinay-sur-Seine
В
супер-м
Д'Эпине-сюр-Сен
On
fout
la
merde,
la
suite
de
l'histoire,
écris-la
Мы
в
дерьме,
продолжение
истории,
напиши
ее.
Le
département
qu'vous
craignez
Отдел,
которого
вы
боитесь
On
a
aucune
confiance
en
l'être
humain
Было
никакого
доверия
человека
Demande
aux
frères
de
Bagnolet,
la
Noue
Caillet,
tout
près
du
20
Спроси
братьев
де
Баньоле,
Ла-Ноуэ-Кале,
около
20-го
числа
Et
nos
mes
villes
prennent
tout
l'Cayenne
И
наши
мои
города
занимают
всю
Кайенну
Comme
l'espace
dans
les
Terres
du
rap
Как
пространство
в
землях
рэпа
On
a
trop
vite
enduré
les
pertes
de
proches
d'une
perte
d'une
balle
Мы
слишком
быстро
пережили
потерю
близких
из-за
потери
от
пули
Ouais,
ouais,
9-3
Да,
да,
9-3
Seine-Saint-Denis
sur
l'réseau
Сена-Сен-Дени
в
сети
Il
est
temps
qu'nos
voix
résonnent,
mec
Пришло
время,
чтобы
наши
голоса
зазвучали,
чувак
C'est
pour
mes
reufs
de
Tremblay,
Villepinte
Это
для
моих
реуфов
де
Трамбле,
Вильпан
Ceux
qu'l'État
fait
prisonniers,
les
autres
Те,
кого
государство
заключает
в
плен,
другие
Ça
dit
quoi
sinon,
Villemomble,
La
Sablière
Что
бы
это
ни
значило,
Вильмомбль,
Ла
Саблиер
Non
rien
d'neuf
cousin,
rien
n'a
changé
depuis
le
sablier
Нет,
ничего
нового,
кузен,
ничего
не
изменилось
со
времен
песочных
часов
Là
c'est
l'9-3
en
garde-à-vue
Там
находится
9-3
на
задержании
Où
sur
les
tee-shirt
aux
départs
d'avion
Где
на
футболках
при
вылетах
самолетов
T'es
bien
loin
de
Clerma
ou
vers
Neuilly-sur-Marne
ou
Gournay
eh
Ты
далеко
от
Клермы,
или
в
Нейи-сюр-Марн,
или
в
Гурне.
On
est
dans
notre
bulle,
tu
peux
pas
comprendre
Мы
в
нашем
пузыре,
ты
не
можешь
понять
Ça
vient
de
Saint-Ouen,
ça
vient
de
Sevran
Это
из
Сент-Уена,
это
из
Севрана.
Visez
la
montée,
j'passe
à
Grands-Pêchers
Стремитесь
к
подъему,
я
перехожу
на
Гранд-персик.
Voir
des
mecs
pieux
quand
j'suis
vers
Montreuil
Видеть
благочестивых
парней,
когда
я
еду
в
Монтрей
De
Saint-Denis
à
Stains,
c'est
violent,
garçon
От
Сен-Дени
до
Стайнса
это
жестоко,
мальчик.
C'est
pour
t'clouer
au
carrefour,
v'là
les
Zik'
tah
forts
Это
для
того,
чтобы
прибить
тебя
на
перекрестке,
если
там
сильные
Зики
Repère
la
Ford,
là,
j'écoute
Fianso
Посмотри
на
"Форд",
там
я
слушаю
Фьянсо.
C'est
un
cercle
la
forme,
c'est
Blankok
à
fond
Это
круг
по
форме,
он
полностью
пуст.
Un
mec
d'Auber'
pé-ta
porte
au
feu
Парень
из
Обера
Пе
- та
дверь
в
огонь
Rentra
chez
lui
avec
40
portes-feuille
Вернулся
домой
с
40
листовыми
дверями
Rentre
dans
la
zone
et
gare-toi
au
fond
Возвращайся
в
зону
и
остановись
на
дне
Mets
paire
de
gant
quand
poucave
porte
plainte
Наденьте
пару
перчаток,
когда
вы
подадите
жалобу
L'obscurité
laisse
pas
place
à
l'aurore
Темнота
не
оставляет
места
для
сияния
Ici
c'est
l'horreur
il
va
s'mettre
à
pleuvoir
Вот
в
чем
ужас,
сейчас
пойдет
дождь.
Big-up
Le
Centre,
big-up,
L'Étoile
Биг-АП
центр,
Биг-АП,
Звезда
Big-up
Boboche,
à
Mehdi
de
l'Abreuvoir
Большой
Бобоче,
в
Мехди
- Де-Ла-поилка
C'est
d'plus
en
plus
chaud,
on
a
tout
à
revoir
Становится
все
теплее
и
теплее,
нам
нужно
все
пересмотреть
Donne
moins
d'amour,
on
forme
que
Tokarev
Дай
меньше
любви,
мы
тренируемся,
чем
Токарев
1-4-0
Sablière
au
carré
1-4-0
квадратные
песочные
часы
Pourquoi
tu
t'demandes,
c'est
Bondy
aux
commandes
Почему
тебе
интересно,
что
это
Бонди
за
рулем
1-2
DZ,
lâcher
l'autre
goumard
1-2
ДЗ,
отпустите
другого
Гумара
Tous
les
même
buts,
rêvent
de
millions
d'dollars
Все
те
же
цели,
о
которых
мечтают
миллионы
долларов
Mec
du
9-3
peut
te
chourave
ton
art
Парень
из
9-3
может
побаловать
тебя
своим
искусством
Trêfle
à
quatre
feuilles,
j'fume
la
frappe
à
Connor
Четырехлистный
листочек,
я
курю,
чтобы
Коннор
ударил
Bosquets,
Montfermeil,
Ivry
Рощи,
Монфермейль,
Иври
Clichy,
pas
d'salope
ici
Клиши,
здесь
нет
шлюхи
Lilas
jusqu'aux
gars
d'Mesnils
Сирень
до
парней
в
Меснилсе
L'ami
que
c'est
mieux
pour
toi
que
tu
nies
Друг,
что
для
тебя
лучше,
чем
ты
отрицаешь
C'est
toute
ma
vie
le
9-3,
c'est
l'département
Это
вся
моя
жизнь
с
9 по
3,
это
отдел
Même
si
j'suis
près
à
t'quitter,
au
fond
d'moi
j't'aime
énormément
Несмотря
на
то,
что
я
близок
к
тому,
чтобы
покинуть
тебя,
в
глубине
души
я
очень
люблю
тебя
Tous
ces
moments
mômes
que
j'affecte
éperdument
Все
эти
детские
моменты,
на
которые
я
сильно
влияю
Bloqué
dans
l'repère
du
temps,
j'perds
du
souffle,
parfois
du
poids
Застряв
в
ориентире
времени,
я
теряю
дыхание,
иногда
набираю
вес
C'est
toute
ma
vie
le
9-3,
c'est
l'département
Это
вся
моя
жизнь
с
9 по
3,
это
отдел
Même
si
j'suis
près
à
t'quitter,
au
fond
d'moi
j't'aime
énormément
Несмотря
на
то,
что
я
близок
к
тому,
чтобы
покинуть
тебя,
в
глубине
души
я
очень
люблю
тебя
Tous
ces
moments
mômes
que
j'affecte
éperdument
Все
эти
детские
моменты,
на
которые
я
сильно
влияю
Bloqué
dans
l'repère
du
temps,
j'perds
du
souffle,
parfois
du
poids
Застряв
в
ориентире
времени,
я
теряю
дыхание,
иногда
набираю
вес
ASB,
sur
un
plan
ASB,
на
одном
плане
Toujours
en
mission
comme
Rosny-sous
Все
еще
на
миссии,
как
Росни-под
T'es
au
point,
ramène-moi
mes
sous
Ты
в
центре
внимания,
принеси
мне
мои
Пенни.
J'sors
un
missile
vers
l'rain-cif
pour
le
khaliss
Я
достаю
ракету
в
сторону
дождя
для
Халиса.
Frais
de
transi
sur
ma
liste
Сборы
за
транзит
в
моем
списке
J'écoute
plus,
j'vais
tout
flinguer
sur
un
risque
Я
больше
не
буду
слушать,
я
брошу
все
на
риск
Ah,
t'as
comme
un
gars
de
Coubron
Ах,
ты
похож
на
парня
из
Куброна.
Canisse,
de
là
coup
de
barre
Канисс,
оттуда
удар
по
рулю
T'es
dans
ma
zone,
y'a
un
tas
de
coupable
Ты
в
моей
зоне,
там
куча
виноватых.
Honorer
la
dose,
arrête
de
voir
Cuba
mec
Соблюдая
дозу,
прекрати
встречаться
с
Кубой,
чувак
Si
tu
parles
trop,
ça
te
calcule
pas
Если
ты
слишком
много
говоришь,
тебя
это
не
вычислит
On
revend
la
mort,
c'est
de
l'État
que
tu
t'plains
Мы
перепродаем
смерть,
это
состояние,
на
которое
ты
жалуешься
On
arrive
à
fond,
on
fait
un
tas
d'ttu-ba
Мы
добираемся
до
конца,
делаем
кучу
ТТУ-ба
Parce
que
c'est
pas
rose
et
qu'y
en
a
marre
du
pain
Потому
что
она
не
розовая
и
ей
надоел
хлеб.
9-3
aux
commandes,
aux
rapports
9-3
командам,
отчетам
Frolage
de
sol
en
Raptor
Измельчение
пола
в
Рапторе
Courtillieres,
sauter
à
24
les
pieds
joints
sur
un
porc
Куртизанки,
прыгающие
на
24
ноги
вместе
на
свинье
Big
up
l'Île,
big
up
PSGP
Большой
остров,
Большой
ПСЖ
Pierrefitte,
NLS,
Vaujours,
Romainville,
Épinay,
La
Courneuve
Пьеррефит,
NLS,
Воуджен,
Роменвиль,
Эпине,
Ла
Курнев
C'est
toute
ma
vie
le
9-3,
c'est
l'département
Это
вся
моя
жизнь
с
9 по
3,
это
отдел
Même
si
j'suis
près
à
t'quitter,
au
fond
d'moi
j't'aime
énormément
Несмотря
на
то,
что
я
близок
к
тому,
чтобы
покинуть
тебя,
в
глубине
души
я
очень
люблю
тебя
Tous
ces
moments
mômes
que
j'affecte
éperdument
Все
эти
детские
моменты,
на
которые
я
сильно
влияю
Bloqué
dans
l'repère
du
temps,
j'perds
du
souffle,
parfois
du
poids
Застряв
в
ориентире
времени,
я
теряю
дыхание,
иногда
набираю
вес
C'est
toute
ma
vie
le
9-3,
c'est
l'département
Это
вся
моя
жизнь
с
9 по
3,
это
отдел
Même
si
j'suis
près
à
t'quitter,
au
fond
d'moi
j't'aime
énormément
Несмотря
на
то,
что
я
близок
к
тому,
чтобы
покинуть
тебя,
в
глубине
души
я
очень
люблю
тебя
Tous
ces
moments
mômes
que
j'affecte
éperdument
Все
эти
детские
моменты,
на
которые
я
сильно
влияю
Bloqué
dans
l'repère
du
temps,
j'perds
du
souffle,
parfois
du
poids
Застряв
в
ориентире
времени,
я
теряю
дыхание,
иногда
набираю
вес
C'est
toute
ma
vie,
ouais
Это
вся
моя
жизнь,
да.
C'est
toute
la
vie,
ouais,
ouais
Это
вся
жизнь,
Да,
да.
C'est
toute
ma
vie,
ouais
Это
вся
моя
жизнь,
да.
C'est
toute
la
vie,
ouais,
ouais
Это
вся
жизнь,
Да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devil Prod
Album
Temps
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.