Zikxo - Bluff - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zikxo - Bluff




Bluff
Bluff
4-0 en première mi-temps, minimum
4-0 at half-time, minimum
Même si c′est dur, on fait les choses au millimètre
Even if it's hard, we do things precisely
J'les calcule pas ces putes, j′ai besoin d'un mini-moi
I don't look at these bitches, I need a mini-me
J'pense aux reufs en cellule, j′souhaiterais que le juge il meurt
I think about the bros in jail, I wish the judge would die
J′suis toujours sûr de moi, sur moi j'ai mon neuf
I'm always sure of myself, I have my 9 on me
T′fais zéro quand tu tires, mais moi j'fais vraiment mal
You do zero when you shoot, but I really hurt
Dans ceux qui aiment faire les durs, j′aime apaiser mon manque
In those who like to act tough, I like to appease my cravings
Amenez-les-moi, amenez-les-moi (amenez-les-moi)
Bring them to me, bring them to me (bring them to me)
Ils aiment claquer du fric, ils aiment pas se lever tôt
They like to spend money, they don't like to get up early
Ils ont pas peur du flic mais de faire passer deux tonnes
They are not afraid of the cops, but of moving two tons
Monte donc à bord du fer, tu vas regretter l'auto′
Get on board the train, you'll regret the car
On a fumé tout le monde, on croirait que c'est l'automne
We smoked everyone, you'd think it was fall
Trop de pédales, du mal à penser
Too many pedals, hard to think
J′parle de moi à la troisième personne
I talk about myself in the third person
Parce que ces cons m′aident pas à avancer
Because these assholes don't help me move forward
J'rêve de nulle part, des fois j′manque personne
I dream of nowhere, sometimes I miss no one
On tourne en ville, c'est plein d′meufs
We ride around town, it's full of chicks
Tu parles aux schmitts, t'es plein d′bluff
You talk to the cops, you're full of bluff
La panoplie est grave neuve
The outfit is brand new
T'as pas nos thunes, t'es plein d′bluff
You don't have our money, you're full of bluff
On tourne en ville, c′est plein d'meufs
We ride around town, it's full of chicks
Tu parles aux schmitts, t′es plein d'bluff
You talk to the cops, you're full of bluff
La panoplie est grave neuve
The outfit is brand new
T′as pas nos thunes, t'es plein d′bluff
You don't have our money, you're full of bluff
(Ouais, t'es plein d'bluff)
(Yeah, you're full of bluff)
Les keufs déboulent à l′étage, mec y′a la nounou
The cops show up upstairs, dude, there's the nanny
On s'sert les coudes pour éviter d′faire des youyou
We stick together to avoid making mistakes
J'connais du monde du Sud jusqu′à Saint-Ouen-l'Aumône
I know people from the South to Saint-Ouen-l'Aumône
Au quartier, j′baisse les yeux devant la sœur à Mouloud
In the neighborhood, I lower my eyes in front of Mouloud's sister
Quand y'a l'soleil, j′aime bien faire des p′tits tours en T
When it's sunny, I like to take short rides in my T
Coincé dans l'fond du hall, des fois j′fais que recompter
Stuck in the back of the hall, sometimes I just count
La rue, le rap, à cause d'eux, bah j′ai deux gros tél'
The street, the rap, because of them, well I have two big TVs'
Pas de relation durable, trop souvent dégoûté
No lasting relationship, too often disgusted
Y′a tout style de jouet pour la paix
There are all kinds of toys for peace
J'réponds quand le biff m'appelle
I answer when the money calls me
Mais pas quand ma mère m′dit de rentrer
But not when my mother tells me to go home
Au fond d′l'usine j′ai ma peine
At the back of the factory, I have my sorrow
Les démons d'minuit m′entraînent
The midnight demons lead me on
Déter', j′ai pas fini d'montrer
Determined, I haven't finished showing
Toujours pas fini mon tête mais toujours Phillie sous le manteau
Still haven't finished my blunt but still got Phillies under my coat
Trop de pédales, du mal à penser
Too many pedals, hard to think
J'parle de moi à la troisième personne
I talk about myself in the third person
Parce que ces cons m′aident pas à avancer
Because these assholes don't help me move forward
J′rêve de nulle part, des fois j'manque personne
I dream of nowhere, sometimes I miss no one
On tourne en ville, c′est plein d'meufs
We ride around town, it's full of chicks
Tu parles aux schmitts, t′es plein d'bluff
You talk to the cops, you're full of bluff
La panoplie est grave neuve
The outfit is brand new
T′as pas nos thunes, t'es plein d'bluff
You don't have our money, you're full of bluff
On tourne en ville, c′est plein d′meufs
We ride around town, it's full of chicks
Tu parles aux schmitts, t'es plein d′bluff
You talk to the cops, you're full of bluff
La panoplie est grave neuve
The outfit is brand new
T'as pas nos thunes, t′es plein d'bluff
You don't have our money, you're full of bluff
(Ouais, t′es plein d'bluff)
(Yeah, you're full of bluff)
(Ouais, t'es plein d′bluff)
(Yeah, you're full of bluff)
(Ouais, t′es plein d'bluff)
(Yeah, you're full of bluff)





Writer(s): Guilty, Neuroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.