Paroles et traduction Zikxo - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
ça
m'écoutait
pas
donc
j'ai
placé
mon
tête
And
they
didn't
listen
to
me
so
I
made
up
my
mind
J'écoutais
les
bécanes,
le
son
qui
tourne
toute
la
nuit
I
listened
to
the
bikes,
the
sound
that
plays
all
night
Après
minuit,
j'me
demande
où
est
passé
mon
pète
After
midnight,
I
wonder
where
my
joint
went
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
On
n'aime
pas
trop
les
mythos,
pas
poucave,
c'est
l'dicton
We
don't
like
snitches,
don't
snitch,
that's
the
motto
Sapé
Vuitton,
gros
zet'
de
beuh
dans
l'Vito
Dressed
in
Vuitton,
big
ounce
of
weed
in
the
Vito
Quelques
kichtas
comptées,
des
clients
par
semaine
A
few
thousand
counted,
clients
every
week
Te-traî,
t'la
raconter,
fais
ça
vers
gare
de
l'Est
You're
talking,
talking,
do
that
around
Gare
de
l'Est
On
aime
bien
les
p'tites
meufs
qui
sont
fraîches
et
discrètes
We
like
little
chicks
who
are
fresh
and
discreet
Qui
gobent
pas
les
disquettes
et
qui
font
cuire
les
p'tits
steaks
Who
don't
talk
too
much
and
who
cook
little
steaks
Personne
voulait
m'distrib',
j'prends
en
main
mon
destin
No
one
wanted
to
distribute
for
me,
I'm
taking
my
destiny
into
my
own
hands
Rec
118
missile,
ça
m'fait
péter
l'festin
Rec
118
missile,
it
makes
me
blow
up
the
feast
J'te
donnerais
bien
mon
cœur
mais
j'ai
peur
de
c'que
t'en
feras
I'd
give
you
my
heart
but
I'm
afraid
of
what
you'd
do
with
it
Tous
les
grands
res-frè
s'allument
All
the
big
bros
light
up
Y
a
plus
d'un
monde
qui
sent
l'orage
There's
more
than
one
world
that
smells
like
a
storm
Dans
nos
tieks,
c'est
pas
toujours
rose,
c'est
plutôt
couleur
sang
In
our
hoods,
it's
not
always
rosy,
it's
more
like
blood
red
Si
on
monte
chez
eux
tard
le
soir,
c'est
pour
récup'
leurs
sommes
If
we
go
up
to
their
place
late
at
night,
it's
to
collect
their
dues
Et
ça
m'écoutait
pas
donc
j'ai
placé
mon
tête
And
they
didn't
listen
to
me
so
I
made
up
my
mind
J'écoutais
les
bécanes,
le
son
qui
tourne
toute
la
nuit
I
listened
to
the
bikes,
the
sound
that
plays
all
night
Après
minuit,
j'me
demande
où
est
passé
mon
pète
After
midnight,
I
wonder
where
my
joint
went
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
J'me
pose
plus
trop
d'questions
donc
rien
qu'ça
va
tout
droit
I
don't
ask
myself
too
many
questions
anymore,
so
everything
goes
straight
J'fume
beaucoup
trop
d'kamas,
à
force,
j'ai
la
toux
grasse
I
smoke
way
too
much
weed,
I've
got
a
bad
cough
Les
p'tits
hagar
ton
cross,
du
coup,
t'appelles
tes
grands
The
little
ones
saw
your
gun,
so
you
call
your
big
brothers
Laisse-moi
placer
mon
croc,
laisse-moi
placer
mon
temps
Let
me
place
my
bite,
let
me
take
my
time
Mettre
du
Rohff
c'est
l'mot
d'ordre
quand
j'tartine
l'A86
Playing
Rohff
is
the
motto
when
I
hit
the
A86
Dans
Paname
le
samedi
soir,
j'vi-ser
schlag
posé
sur
la
Seine
In
Paris
on
Saturday
night,
I'm
aiming
for
Schlag,
sitting
on
the
Seine
J'finirai
pas
sans
lacets,
face
aux
cons,
j'ai
l'air
innocent
I
won't
end
up
without
shoelaces,
I
look
innocent
in
front
of
fools
Ci-mer
si
t'apprécies
le
son,
pas
besoin
d'sortir
l'silencieux
Too
bad
if
you
don't
like
the
sound,
no
need
to
take
out
the
silencer
Faut
qu't'apprécies
sinon
saute,
j'vais
parcourir
l'ciment
seul
You
better
like
it
or
jump,
I'm
gonna
walk
the
concrete
alone
Ça
va
m'faire
saisir
le
ciel,
tout
c'qui
fait
zizir
le
sang
It's
gonna
make
me
grab
the
sky,
everything
that
makes
my
blood
run
cold
C'est
d'la
poésie,
le
sample,
c'est
des
caces-dédi
le
son
It's
poetry,
the
sample,
it's
dedicated
to
them,
the
sound
Akhi
m'a
prédit
le
sort,
d'un
coup
t'apprends
dix
leçons
Akhi
predicted
my
fate,
all
of
a
sudden
you
learn
ten
lessons
Et
ça
m'écoutait
pas
donc
j'ai
placé
mon
tête
And
they
didn't
listen
to
me
so
I
made
up
my
mind
J'écoutais
les
bécanes,
le
son
qui
tourne
toute
la
nuit
I
listened
to
the
bikes,
the
sound
that
plays
all
night
Après
minuit,
j'me
demande
où
est
passé
mon
pète
After
midnight,
I
wonder
where
my
joint
went
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
À
vie,
à
vie
For
life,
for
life
J'suis
blindé
d'cicatrices
et
elles
vont
m'rester
à
vie
I'm
covered
in
scars
and
they're
gonna
stay
with
me
for
life
J'dois
qu'à
Dieu
c'qui
m'arrive
I
owe
God
what
happens
to
me
Depuis
le
temps,
j'vis
le
soir
I've
been
living
at
night
for
a
long
time
J'dois
qu'à
Dieu
c'qui
m'arrive
I
owe
God
what
happens
to
me
Patient,
j'attends
mon
heure
Patient,
I'm
waiting
for
my
time
J'écris
quand
j'pleure
nos
morts
I
write
when
I
mourn
our
dead
J'dois
qu'à
Dieu
c'qui
m'arrive
I
owe
God
what
happens
to
me
(Petit
prince)
J'suis
désolé
si
parfois,
je
m'éloigne
d'ce
monde
(Little
prince)
I'm
sorry
if
sometimes,
I
get
away
from
this
world
(Petit
prince)
J'suis
désolé
si
parfois,
je
m'éloigne
d'ce
monde
(Little
prince)
I'm
sorry
if
sometimes,
I
get
away
from
this
world
(Petit
prince)
J'dois
qu'à
Dieu
c'qui
m'arrive
(Little
prince)
I
owe
God
what
happens
to
me
Petit
prince
Little
prince
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Laurence, Redouane Hamadi, Yann Da Cunha Teixera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.