Zikxo - Une arme, un regard froid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zikxo - Une arme, un regard froid




Une arme, un regard froid
A Weapon, a Cold Stare
Ge-Ge-Geo on the track
Ge-Ge-Geo on the track
Une arme, un regard froid, deux mitrailleurs pour nous voir percer
A weapon, a cold stare, two machine guns to see us break through
Celui qui tient les collègues,
The one who holds the colleagues,
Celui de la daronne, si tu tiens ça, bah t'as peur d'personne
The one of the daronne, if you hold that, well, you're afraid of no one
L'époque du collège, le futur, les questions,
Middle school days, the future, the questions,
J'vois d'moins en moins des équipes solidaires
I see less and less supportive teams
Zapper les vices, gros,
Skipping the vices, big man,
ça baraude en RS3, j'descends pas pour les politesses
It's roaming in RS3, I don't come down for courtesies
Les coudes serrés lors des coups d'sirènes,
Elbows tight at the sound of sirens,
Bail SFR sur écoute, ramène-nous si t'as des trucs sur eux
SFR wiretapping, bring us back if you have anything on them
On sait récompenser les sources, ouais l'ami, compte sur moi
We know how to reward sources, yeah man, count on me
L'amour, la haine, la mort, la vie, l'argent,
Love, hate, death, life, money,
Poursuivrait les mecs, qu'est-ce qu'tu veux? C'est l'âge
Chasing guys, what do you want? It's the age
Pas d'ceux qui nagent, plus d'ceux qui brassent,
Not those who swim, more of those who brew,
Contradictoire comme les huissiers qui naissent
Contradictory like the bailiffs who are born
Pas d'ceux qui prennent mais d'ceux qui
Not those who take but those who
Laissent, Jack ou Hennessy pour zouker l'ivresse
Leave, Jack or Hennessy to zouk the drunkenness
Pas d'ceux qui,
Not those who,
Mais d'ceux qui baisent, saura les récits pour nous délivrer
But those who kiss, will know the stories to deliver us
Papa avait raison,
Dad was right,
Il faut qu'j'reste humble mais
I have to stay humble but
J'crois qu'pour l'pognon j'ai trop d'respect
I think I have too much respect for money
Depuis 6 Temps, rien à foutre des stars,
Since 6 Temps, don't give a damn about stars,
La seule chose qui compte c'est qu'la mif' reste près de moi
The only thing that matters is that the family stays close to me
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Two machine guns to see us
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Break through (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Two machine guns to see us break through
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(But you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Two machine guns to see us
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Break through (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Two machine guns to see us break through
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(But you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid (mais j'aurais pas déçu ma mère)
A weapon, a cold stare (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid (mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
A weapon, a cold stare (but you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
A weapon, a cold stare (I take all the streets in the opposite direction)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
A weapon, a cold stare (I take all the streets in the opposite direction)
Une arme, un regard froid, tiekson bre-som, Bob, il a l'frein
A weapon, a cold stare, tiekson bre-som, Bob, he's got the brake
Énième vengeance, tranquille, à froid,
Another revenge, quiet, cold,
J'ai capté leur truc, ils ont senti la fin
I got their thing, they felt the end
Moi, pour l'argent, j'aurais tout fait mais j'aurais pas déçu ma mère
Me, for the money, I would have done anything but I would not have disappointed my mother
T'étais mon frère, j'croyais en toi mais tu m'as fait souffrir, my man
You were my brother, I believed in you but you made me suffer, my man
J'tiens le volant, j'revends la mort,
I hold the steering wheel, I resell death,
J'prends toutes les rues en sens inverse
I take all the streets in the opposite direction
J'tiens le volant, j'revends la mort,
I hold the steering wheel, I resell death,
J'prends toutes les rues en sens inverse
I take all the streets in the opposite direction
Poto, parle doucement, y a plus rien à fumer,
Bro, speak softly, there's nothing left to smoke,
C'est l'État français qui nous déclenche la fureur
It's the French state that triggers our fury
J'dois faire du violet, poto, t'as vu l'heure?
I have to make purple, bro, have you seen the time?
J'peux plus te prédir l'avenir sur la violence
I can no longer predict the future of violence
C'est Z.I.K.N, les chants d'ma ville juste le temps d'un regard
It's Z.I.K.N, the songs of my city just for a glance
Prince de la ville, le rap de rue,
Prince of the city, street rap,
Le rap de la re-ga, fais la rre-gue, j'apprécie la vue
The rap of the re-ga, do the rre-gue, I appreciate the view
Papa avait raison,
Dad was right,
Il faut qu'j'reste humble mais
I have to stay humble but
J'crois qu'pour l'pognon j'ai trop d'respect
I think I have too much respect for money
Depuis 6 Temps, rien à foutre des stars,
Since 6 Temps, don't give a damn about stars,
La seule chose qui compte c'est qu'la mif' reste près de moi
The only thing that matters is that the family stays close to me
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Two machine guns to see us
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Break through (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Two machine guns to see us break through
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(But you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Two machine guns to see us
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Break through (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid,
A weapon, a cold stare,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Two machine guns to see us break through
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(But you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid (mais j'aurais pas déçu ma mère)
A weapon, a cold stare (but I would not have disappointed my mother)
Une arme, un regard froid (mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
A weapon, a cold stare (but you made me suffer, yeah)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
A weapon, a cold stare (I take all the streets in the opposite direction)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
A weapon, a cold stare (I take all the streets in the opposite direction)





Writer(s): Geoffroy Levy, Zikxo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.