Paroles et traduction Zikxo - Ça dit quoi ?
Ça dit quoi ?
How's it going?
Regarde
ce
monde
biscornu,
une
saloperie
de
trou
Look
at
this
twisted
world,
one
hell
of
a
mess
À
qui
refuse
d'être
pris
de
court
For
those
who
refuse
to
be
caught
off
guard
Se
débrouillent
et
rarement
disent
pardon
They
manage
and
rarely
apologize
Portent
des
faux
discours
They
carry
false
speeches
Comment
t'expliques
que
on
trouve
toujours
pas
de
frics
nous?
How
do
you
explain
that
we
never
find
any
money?
Qu'on
pense
qu'a
l'industrie
du
disque
That
we
think
in
the
record
industry
Au
foot
et
au
kamas,
ça
devient
grave
In
soccer
and
dough,
it's
getting
serious
Un
risque
vertigineux
a
vu
des
portes
au
sommet
d'un
ravin
A
dizzying
risk
saw
doors
at
the
top
of
a
ravine
Drames
sur
drames
donc
on
dort
mal
Dramas
on
dramas,
so
we
sleep
poorly
Faire
du
fric,
des
aller-retour
à
Palerme
Making
money,
round
trips
to
Palermo
Des
biz'
avec
mecs
de
Marx
Dormoy
Business
with
guys
from
Marx
Dormoy
À
2-80
dans
la
mouise,
on
s'évadera
dans
la
nuit
At
280
in
the
shit,
we'll
escape
into
the
night
Fond
de
cinquième,
prends
la
nuisance
sonore
en
plein
phare
dans
l'anus
Bottom
of
the
fifth,
take
the
noise
pollution
right
in
the
ass
On
rêve
que
de
sauter
le
king,
vendre
me-arm
ou
médecine
We
only
dream
of
jumping
the
king,
selling
guns
or
medicine
C'était
qu'une
question
de
style,
au
lycée
destiné
à
tirer
au
splif
It
was
just
a
matter
of
style,
in
high
school
destined
to
shoot
spliffs
On
devrait
pas
continuer
mais
faut
caviar
au
dîner
We
shouldn't
continue,
but
we
need
caviar
for
dinner
On
a
marre
de
piner,
on
veut
pas
rempiler
en
milliers
We're
tired
of
slaving
away,
we
don't
want
to
stack
up
in
thousands
Gratter
des
afters
dans
le
milieu,
viser
la
lune,
être
en
milli'
nine
Scratching
afters
in
the
middle,
aiming
for
the
moon,
being
in
milli'
nine
T'auras
tes
temps
de
vie
comptés
en
minutes
You'll
have
your
life
counted
in
minutes
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
mais
j'sais
pas
si
c'est
bon
Big
dough
in
the
trunks,
but
I
don't
know
if
it's
good
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
mais
j'sais
pas
si
c'est
bon
Big
dough
in
the
trunks,
but
I
don't
know
if
it's
good
J'continue
tant
que
je
récidive
I
keep
going
as
long
as
I
relapse
J'fais
que
des
gros
tubes,
le
reste
ils
dealent
I
only
make
big
hits,
the
rest
they
deal
On
affronte
la
flemme,
c'est
vital
et
on
côtoie
pas
ces
types
We
face
laziness,
it's
vital
and
we
don't
associate
with
these
types
J'sais
que
y'en
a
pour
qui
c'est
plus
dur
I
know
it's
harder
for
some
J'veux
traverser
le
Pacifique
I
want
to
cross
the
Pacific
Parce
que
y'en
a
marre
du
bitume
Because
I'm
tired
of
the
asphalt
Et
des
Monsieur
"pas
si
vite"
And
the
"not
so
fast"
misters
Qui
c'est
qui
a
tord
quand
les
condés
m'font
perdre
mon
temps
Who's
wrong
when
the
cops
make
me
waste
my
time
Qu'ils
me
contrôlent
près
du
14,
j'leur
dis
que
je
taffe,
j'ves-qui
la
taule
They
check
me
near
the
14th,
I
tell
them
I
work,
I'm
going
to
jail
J'fume
un
joint,
j'me
tue
le
matin
parce
que
ça
a
atterrit
dans
mon
hall
I
smoke
a
joint,
I
kill
myself
in
the
morning
because
it
landed
in
my
hall
Quand
j'étais
jeune
et
inconscient
et
que
j'voulais
percer
dans
le
football
When
I
was
young
and
unconscious
and
wanted
to
break
into
soccer
C'est
tout
ce
système
de
fils
de
pute
qui
fait
que
la
BAC
te
piste
de
près
It's
this
whole
son
of
a
bitch
system
that
makes
the
BAC
track
you
closely
J'm'éteins
à
petit
feu,
j'sors
l'artifice
pour
plein
de
chiffres
sur
fiche
de
paye
I'm
slowly
burning
out,
I'm
taking
out
the
fireworks
for
lots
of
numbers
on
my
payslip
Qu'est
ce
tu
veux
que
je
te
dise
de
plus?
What
else
do
you
want
me
to
tell
you,
babe?
Faut
plus
de
thune
et
plus
de
haine
We
need
more
money
and
more
hate
On
rêve
que
de
remise
de
peine
sans
mettre
de
vision
sur
nos
buts
We
only
dream
of
a
sentence
reduction
without
putting
any
vision
on
our
goals
On
devrait
pas
continuer
mais
faut
caviar
au
dîner
We
shouldn't
continue,
but
we
need
caviar
for
dinner
On
a
marre
de
piner,
on
veut
pas
rempiler
en
milliers
We're
tired
of
slaving
away,
we
don't
want
to
stack
up
in
thousands
Gratter
des
afters
dans
le
milieu,
viser
la
lune,
être
en
milli'
nine
Scratching
afters
in
the
middle,
aiming
for
the
moon,
being
in
milli'
nine
T'auras
tes
temps
de
vie
comptés
en
minutes
You'll
have
your
life
counted
in
minutes
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
mais
j'sais
pas
si
c'est
bon
Big
dough
in
the
trunks,
but
I
don't
know
if
it's
good
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
mais
j'sais
pas
si
c'est
bon
Big
dough
in
the
trunks,
but
I
don't
know
if
it's
good
On
devrait
pas
continuer
mais
faut
caviar
au
dîner
We
shouldn't
continue,
but
we
need
caviar
for
dinner
On
a
marre
de
piner,
on
veut
pas
rempiler
en
milliers
We're
tired
of
slaving
away,
we
don't
want
to
stack
up
in
thousands
Gratter
des
afters
dans
le
milieu,
viser
la
lune,
être
en
milli'
nine
Scratching
afters
in
the
middle,
aiming
for
the
moon,
being
in
milli'
nine
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
mais
j'sais
pas
si
c'est
bon
Big
dough
in
the
trunks,
but
I
don't
know
if
it's
good
Ça
dit
quoi
les
mecs,
wesh
vous
êtes
des
mecs
d'où?
What's
up
guys,
where
are
you
guys
from?
Ici
c'est
pas
les
States,
pour
le
te-shi
c'est
le
trou
This
is
not
the
States,
for
the
t-shirt
it's
the
hole
On
aime
un
max
l'espèce,
les
gros
gamos
et
le
groove
We
love
cash
a
lot,
big
cars
and
the
groove
Gros
kamas
dans
les
caisses
Big
dough
in
the
trunks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Rosinet, Florian Laurence
Album
Temps
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.