Zikxo - Ça dit quoi ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zikxo - Ça dit quoi ?




Ça dit quoi ?
How's it going?
Regarde ce monde biscornu, une saloperie de trou
Look at this twisted world, one hell of a mess
À qui refuse d'être pris de court
For those who refuse to be caught off guard
Se débrouillent et rarement disent pardon
They manage and rarely apologize
Portent des faux discours
They carry false speeches
Comment t'expliques que on trouve toujours pas de frics nous?
How do you explain that we never find any money?
Qu'on pense qu'a l'industrie du disque
That we think in the record industry
Au foot et au kamas, ça devient grave
In soccer and dough, it's getting serious
Un risque vertigineux a vu des portes au sommet d'un ravin
A dizzying risk saw doors at the top of a ravine
Drames sur drames donc on dort mal
Dramas on dramas, so we sleep poorly
Faire du fric, des aller-retour à Palerme
Making money, round trips to Palermo
Des biz' avec mecs de Marx Dormoy
Business with guys from Marx Dormoy
À 2-80 dans la mouise, on s'évadera dans la nuit
At 280 in the shit, we'll escape into the night
Fond de cinquième, prends la nuisance sonore en plein phare dans l'anus
Bottom of the fifth, take the noise pollution right in the ass
On rêve que de sauter le king, vendre me-arm ou médecine
We only dream of jumping the king, selling guns or medicine
C'était qu'une question de style, au lycée destiné à tirer au splif
It was just a matter of style, in high school destined to shoot spliffs
On devrait pas continuer mais faut caviar au dîner
We shouldn't continue, but we need caviar for dinner
On a marre de piner, on veut pas rempiler en milliers
We're tired of slaving away, we don't want to stack up in thousands
Gratter des afters dans le milieu, viser la lune, être en milli' nine
Scratching afters in the middle, aiming for the moon, being in milli' nine
T'auras tes temps de vie comptés en minutes
You'll have your life counted in minutes
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses mais j'sais pas si c'est bon
Big dough in the trunks, but I don't know if it's good
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses mais j'sais pas si c'est bon
Big dough in the trunks, but I don't know if it's good
J'continue tant que je récidive
I keep going as long as I relapse
J'fais que des gros tubes, le reste ils dealent
I only make big hits, the rest they deal
On affronte la flemme, c'est vital et on côtoie pas ces types
We face laziness, it's vital and we don't associate with these types
J'sais que y'en a pour qui c'est plus dur
I know it's harder for some
J'veux traverser le Pacifique
I want to cross the Pacific
Parce que y'en a marre du bitume
Because I'm tired of the asphalt
Et des Monsieur "pas si vite"
And the "not so fast" misters
Qui c'est qui a tord quand les condés m'font perdre mon temps
Who's wrong when the cops make me waste my time
Qu'ils me contrôlent près du 14, j'leur dis que je taffe, j'ves-qui la taule
They check me near the 14th, I tell them I work, I'm going to jail
J'fume un joint, j'me tue le matin parce que ça a atterrit dans mon hall
I smoke a joint, I kill myself in the morning because it landed in my hall
Quand j'étais jeune et inconscient et que j'voulais percer dans le football
When I was young and unconscious and wanted to break into soccer
C'est tout ce système de fils de pute qui fait que la BAC te piste de près
It's this whole son of a bitch system that makes the BAC track you closely
J'm'éteins à petit feu, j'sors l'artifice pour plein de chiffres sur fiche de paye
I'm slowly burning out, I'm taking out the fireworks for lots of numbers on my payslip
Qu'est ce tu veux que je te dise de plus?
What else do you want me to tell you, babe?
Faut plus de thune et plus de haine
We need more money and more hate
On rêve que de remise de peine sans mettre de vision sur nos buts
We only dream of a sentence reduction without putting any vision on our goals
On devrait pas continuer mais faut caviar au dîner
We shouldn't continue, but we need caviar for dinner
On a marre de piner, on veut pas rempiler en milliers
We're tired of slaving away, we don't want to stack up in thousands
Gratter des afters dans le milieu, viser la lune, être en milli' nine
Scratching afters in the middle, aiming for the moon, being in milli' nine
T'auras tes temps de vie comptés en minutes
You'll have your life counted in minutes
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses mais j'sais pas si c'est bon
Big dough in the trunks, but I don't know if it's good
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses mais j'sais pas si c'est bon
Big dough in the trunks, but I don't know if it's good
On devrait pas continuer mais faut caviar au dîner
We shouldn't continue, but we need caviar for dinner
On a marre de piner, on veut pas rempiler en milliers
We're tired of slaving away, we don't want to stack up in thousands
Gratter des afters dans le milieu, viser la lune, être en milli' nine
Scratching afters in the middle, aiming for the moon, being in milli' nine
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses mais j'sais pas si c'est bon
Big dough in the trunks, but I don't know if it's good
Ça dit quoi les mecs, wesh vous êtes des mecs d'où?
What's up guys, where are you guys from?
Ici c'est pas les States, pour le te-shi c'est le trou
This is not the States, for the t-shirt it's the hole
On aime un max l'espèce, les gros gamos et le groove
We love cash a lot, big cars and the groove
Gros kamas dans les caisses
Big dough in the trunks





Writer(s): Joshua Rosinet, Florian Laurence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.