Zillertaler Mander - Tirolerland - mein Heimatland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zillertaler Mander - Tirolerland - mein Heimatland




Tirolerland, mein Heimatland - du bist mein Halt und mein Zuhaus
Тирольская земля, моя родина - ты моя опора и мой дом
Hier leb' ich gern und fühl' mich wohl - von dir geht Friede für mich aus.
Здесь мне нравится жить и чувствовать себя комфортно - от тебя исходит мир для меня.
Tirolerland, mein Heimatland - hier bin ich glücklich und so frei
Тироль, моя родина - здесь я счастлив и так свободен
Schau' ich herab von Bergeshöh'n - dann ist mein Herz voll Schwärmerei.
Я смотрю вниз с вершины горы - и мое сердце наполняется восторгом.
Vers 1:
Стих 1:
Die Berge und Täler - sie sind mir vertraut
Горы и долины - они мне знакомы
Das Grün uns'rer Wälder - hab gern ich geschaut.
Зелень наших лесов - мне нравилось смотреть.
Und steh' ich hoch oben - und seh' all' die Pracht
И встану я высоко - и увижу все великолепие
So fühl' ich der Herrgott - hat's nur für uns gemacht:
Это то, что я чувствую к Господу Богу - он сделал это только для нас:
Tirolerland, mein Heimatland ... usw.
Тироль, моя родина ... и т.д.
Vers 2:
Стих 2:
Die Art hier zu leben - Musik und Gesang
Образ жизни здесь - музыка и пение
Ja Geige und Ziacha - das ist eig'ner Klang.
Да, скрипка и зяха - это собственный звук.
Familie und Arbeit - mein Leben ist hier
Семья и работа - моя жизнь здесь
So vieles das froh macht - verdanke ich nur dir:
Как бы я ни был рад этому - я обязан только тебе:
Tirolerland, mein Heimatland
Тироль, моя родина





Writer(s): Albin Fankhauser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.