Zillertaler Schürzenjäger - Stille In Den Bergen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zillertaler Schürzenjäger - Stille In Den Bergen




Stille In Den Bergen
Silence In The Mountains
Über die Berge zieh'n Nebel, die Gipfel sind noch eingehüllt
Mist are moving over the mountains, the peaks are still covered
Doch merklich wird's heller, die Sonne kommt raus
But it's getting noticeably brighter, the sun is coming out
Und breitet ihr Licht langsam aus
And slowly spreads its light
Stille in den Bergen, Schönheit dass das Auge fast scheut
Silence in the mountains, beauty that almost hurts the eyes
So klein ist der Mensch, so groß diese Pracht
Man is so small, this splendour so great
Ein Danke dem Herrn, der das alles für uns hat gemacht
Thanks to the Lord, who has made all this for us
(Holl ja diriri, holl ja diriri, holl ja diri, holl ja di, holl diriri)
(Oh, I didiri, oh, I didiri, oh, I di, oh, I di, oh, I didiri)
Golden und Dänzen die Berge
The mountains are dancing in gold
Der Frieden verfängt sich im Wind
Peace is entangled in the wind
Man fühlt sich sich so leicht, vergisst Pflicht und Zeit
One feels so light, forgets duty and time
Man könnte fast weinen vor Freud
One could almost cry with joy
Stille in den Bergen, Schönheit dass das Auge fast scheut
Silence in the mountains, beauty that almost hurts the eyes
So klein ist der Mensch, so groß diese Pracht
Man is so small, this splendor so great
Ein Danke dem Herrn, der das alles für uns hat gemacht
Thanks to the Lord, who has made all this for us
(Holl ja diriri, holl ja diriri, holl ja diri, holl ja di, holl diriri)
(Oh, I didiri, oh, I didiri, oh, I di, oh, I di, oh, I didiri)





Writer(s): Walter Zanner, Hanspeter Steinlechner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.