Zillertaler Schürzenjäger - Stille In Den Bergen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zillertaler Schürzenjäger - Stille In Den Bergen




Über die Berge zieh'n Nebel, die Gipfel sind noch eingehüllt
Горы затянуты туманом, вершины все еще окутаны
Doch merklich wird's heller, die Sonne kommt raus
Но становится заметно светлее, солнце выходит
Und breitet ihr Licht langsam aus
И медленно распространяет свой свет,
Stille in den Bergen, Schönheit dass das Auge fast scheut
Тишина в горах, красота, почти пугающая глаз
So klein ist der Mensch, so groß diese Pracht
Как мал человек, как велико это великолепие
Ein Danke dem Herrn, der das alles für uns hat gemacht
Одно спасибо Господу, Который сделал все это для нас
(Holl ja diriri, holl ja diriri, holl ja diri, holl ja di, holl diriri)
(Привет, да, дирири, привет, да, дирири, привет, да, ди, привет, дирири)
Golden und Dänzen die Berge
Золотые и танцующие горы
Der Frieden verfängt sich im Wind
Мир уносится ветром,
Man fühlt sich sich so leicht, vergisst Pflicht und Zeit
Чувствуешь себя так легко, забываешь о долге и времени
Man könnte fast weinen vor Freud
Можно было бы почти плакать от радости
Stille in den Bergen, Schönheit dass das Auge fast scheut
Тишина в горах, красота, почти пугающая глаз
So klein ist der Mensch, so groß diese Pracht
Как мал человек, как велико это великолепие
Ein Danke dem Herrn, der das alles für uns hat gemacht
Одно спасибо Господу, Который сделал все это для нас
(Holl ja diriri, holl ja diriri, holl ja diri, holl ja di, holl diriri)
(Привет, да, дирири, привет, да, дирири, привет, да, ди, привет, дирири)





Writer(s): Walter Zanner, Hanspeter Steinlechner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.